Tekst efter Svenskt Dipl. l. l.
Eerwerdigen in gode vedere vnde heren ♦ Iuwen
bref an vns gesand bi dessem boden hebbe wi wol vornomen vnde alse gi
scriuen van dem dage den wi hir to Lubeke to lichtmissen negest geleden
scholden gehalden hebben des heft sik dat van
mennigherhande inualles vnde ghescheftes wegen getogert also dat wi vp desse
tiid sind erst to samende komen vnde hebben mit den sendeboden vd Prussen
enes daghes gheramet vmme de schelinge de is twuschen dem
hochgebore
Ærværdige i Gud fader og Herren. Eders brev, sendt til os ved dette bud, har vi visselig forstået, også hvad I skriver om mødet, som vi skulle have holdt her i Lübeck sidst forgangne kyndelmisse, at det er blevet udsat på grund af mange slags hændelser og begivenheder, således at vi først er kommet sammen nu, og vi har aftalt med sendebudene fra Preussen at holde et møde næstfølgende pinse i Skanør vedrørende striden, der er mellem den højbårne fyrste og fyrstinde, kongen og dronningen af rigerne Danmark, Sverige og Norge på den ene side og hr højmesteren i Preussen på den anden side angående landet Gotland og staden Visby. Fremdeles har vi særligt aftalt med den højbårne fyrstinde fru dronningen at holde et møde samme sted søndag før næstfølgende vor herres himmelfart angående den strid, som vi har med hende og hendes, som fru dronningen sikkert kan berette for Eder, derfor beder vi om, at I taler med hende og råder til, at vi får et ufortøvet svar, så vi kan skrive til hr højmesteren, at han kan få sine sendebude dertil. Gud den almægtige bevare Eder. Skrevet under dem fra Lübecks sekret, som vi sammen bruger her lørdagen før reminiscere i året 1405.