Tekst efter Aa
Ere und werdycheyt myt aller beheghelicheyt vorscreven ♦ Erluchtede hochgheborne
vorstynne und edele vrouwe ♦ Iuwer ghenedeliker werdicheyt begere wy to wetene dat
vor unsen syttenden stoel des rades sint ghewesen ghemeynliken alle de Dutschen
koplude de in den twen schepen weren und
Ære og værdighed med alt velbehag forudskikket. Oplyste højbårne fyrstinde og ædle frue. Vi begærer, at Eders nåderige værdighed skal vide, at alle de tyske købmænd sammen har været for vort råds siddende stol, de købmænd, som var i de to skibe, og hvis gods blev frataget dem ved Neva, som det visselig tidligere er blevet indklaget for Eders nåde, og de har foran os alle svoret med oprakte fingre ved helgenerne, at hverken de eller deres arvinger eller nogen på deres vegne nogensinde ville gøre retskrav på det førnævnte gods, som blev taget fra dem ved Neva, så vidt som godset blev tilbagegivet dem, som det er forhandlet af Eders nåde og Herman Gruwel og Evert Bodemse, som fik fuldmagt dertil af de ovennævnte købmænd, og at det gods blev overdraget til Henrik Stipel denne nærværende brevviser. Kære nådige fyrstinde, vis Eder i denne sag, sådan som vi visselig tiltror Eders nåde det. Gud den almægtige bevare Eders sundhed og Eders værdighed i sin nåde i lang tid. Til et yderligere vidnesbyrd så har vi hængt vort stads sekret på dette brev.