Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicholaus Iohannis dictus Sosael armiger
salutem in domino ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod recognosco me uiro
discreto ac honesto Galmen Petri in nouem marchis argenti in bonis denariis et
datiuis sicut unus mercator alteri potest satisfacere ueraciter teneri pro quibus
ix
marchis curiam meam in Gerløfh sitam in qua pronunc inhabitat Petrus Nicholai et
iacet ad eandem curiam .i. dimidium bool terre eidem Galmen inpignero per
presentes tali condicione prehabita quod in conduccione rehabeam ab antedicto Galmen
et dabo eidem Galmen i øræ siliginis et i øræ ordei ab eadem curia annuatim
pro pencione ♦ Item obligo me ad apropriandum et disbrigandum eidem Galmen
et heredibus suis per me et heredes meos prout exigunt leges terre ♦ Item dies
redempcionis
Niels Jensen, kaldet Sosadel, væbner, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud. Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at jeg erkender, at jeg i sandhed skylder den gode og hæderlige mand Galmen Pedersen ni mark sølv i gode og gængse penge som de, hvormed den ene købmand kan fyldestgøre den anden. For disse ni mark pantsætter jeg med dette brev samme Galmen min gård i Gerlev, hvorpå for tiden Peder Nielsen bor, og til hvilken samme gård der ligger et halvt bol jord, på den forud aftalte betingelse, at jeg får gården tilbage i leje af førnævnte Galmen og svarer samme Galmen en øre rug og en øre byg årligt af samme gård i afgift. Fremdeles forpligter jeg mig til at hjemle og fri samme Galmen og hans arvinger (nævnte gård) for mit og mine arvingers vedkommende, således som landsdelens love kræver det. Fremdeles skal indløsningsdagen et hvilketsomhelst år falde på den tingdag, som er næst før Herrens fødselsdag, og afgiften skal betales med førnævnte sum penge. Til vidnesbyrd herom er mit segl tillige med seglene tilhørende de gode mænd, nemlig Svend Jensen og Oluf Krumsh, borgere i Slagelse, hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1405 på martyrernes sankt Tiburtius' og sankt Valerianus' dag.