Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus Ericus Iohannis presbiter et prior monasterii
Rynd Margareta Lawesdater priorissa totusque conuentus ibidem salutem in
domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod recognoscimus nos
latoribus presencium Iohanni Matesson et Michaeli Matesson
fratribus bona desolata monasterii Rynd in Nætherskow in Snæreth in parochia Odderth
in Hartzheret sita omnibus suis pertinenciis nullis exceptis
scotasse et alienasse in perpetuam possidendam
Erik Jensen, præst og prior i Ring kloster, Margrete Lavesdatter, priorinde, og hele det menige konvent sammesteds til alle, der ser dette brev, hilsen evindeligt med Gud. Alle nuværende og fremtidige skal vide, at vi erkender, at vi til nærværende brevførere Jens og Mikkel Madsen, brødre, har skødet og afhændet til evig besiddelse Ring klosters ødegods i Nederskov i Snerild i Odder sogn i Hads herred med alle dets tilliggender, intet undtaget, herfor har de nævnte Jens og Mikkel på klosterets vegne til vederlag til gengæld tilskødet os det øde gods, som de købte af hr. Erik Jensen fra Stad (Stadsgård), ridder, i Assendrup i Vedslet sogn i Vore herred med alle dets tilliggender samt med alle jorder, som samme hr. Erik besad såvel på Assendrup mark som i Torrild sogn, ligeledes til evig besiddelse. Derfor forpligter vi os og vore efterfølgere til at frigøre, hjemle og fri førnævnte Jens og Mikkel Madsen førnævnte gods fra krav fra hvem som helst i overensstemmelse med landsdelens love. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1405 søndagen før Herrens himmelfart.