Tekst efter Aa
Innocentius
Innocens, biskop, Guds tjeneres tjener, til sine elskede sønner hele byen Malmø i Lunds stift hilsen og apostolisk velsignelse. Den oprigtige hengivenhed og kærlighed, som det godtgøres, at I nærer til os og den romerske kirke, fortjener, at vi, såvidt vi formår med Gud, nådigt imødekommer Eders begæringer. En ansøgning, der jo for nylig er forelagt os på Eders vegne, indeholdt, at byen Malmø i Lunds stift, som I bebor, er temmelig folkerig, samt at såre mange købmænd, der stammer fra forskellige lande, strømmer til den, og ligeledes at de hyppigt har bopæl i den, og gudsdyrkelsen forrettes højtideligt i ovennævnte bys sognekirke. Men da, således som samme ansøgning tilføjede, I stræber efter, at man for peblinge, som for tiden opløses i grammatik og andre elementære kundskaber, og ligeledes til forøgelse af nævnte dyrkelse i omtalte kirke, skal have skoler ved denne kirke for den slags peblinge, har man rettet en ydmyg bøn til os på Eders vegne om, at vi af en særlig nåde skulle værdiges at drage omsorg for Eder desangående. Idet vi derfor, for at samme hengivenhed til os og den romerske kirke brændende skal forøges, bøjer os for disse bønner, skænker vi med apostolisk myndighed i kraft af dette brev Eder tilladelse til at oprette og holde skoler for disse peblinge og lade dem oplære nær nævnte kirke til enhver tid i fornævnte begyndelsesgrunde. Intet menneske må bryde dette vort tilståelsesbrev eller i dumdristig forvovenhed handle derimod. Hvis nogen drister sig til at forsøge dette, må han vide, at han vil pådrage sig Gud den almægtiges og hans hellige apostle Petrus' og Paulus' vrede. Givet i Viterbo den 15. februar i vort pontifikats andet år.