Tekst efter Aa:
Ersamen lieben getruwen ♦ Noch deme als ir tzu vns gesandt habt mit
euwerm briffe euwir sendeboten Iohan Wolteken euwirs rotes compan vnd schippir Iohan euwirn
meteburger die synt uff dese tzit by
Ærede kære trofaste. Efter at I har sendt Eders sendebude Johan Wolteke, Eders rådsfælle, og skipper Johan, Eders medborger til os med Eders brev, har de nu været hos os og har underrettet os på Eders vegne, som I visselig har fået at vide fra gode venner, fra købmænd og medborgere fra andre stæder, hvordan den højbårne kong Albrecht har svigtet Eder og afstået landet Gotland og staden Visby til fru dronningen af Danmark, og I beder indtrængende om, at vi ikke vil svigte Eder, fordi I gerne i troskab ville blive hos os etc. Så vid, kære trofaste, at vi på dette tidspunkt ikke kan skrive noget sandfærdigt derom, da kong Albrecht ikke har skrevet noget til os derom eller meddelt os noget, ej heller har vi endnu set nogen rimelig grund, hvorfor vi skulle svigte Eder. Der er visselig bragt nogle papirer til os, der fortæller om forhandlingerne om Gotland og Visby, som skulle have været mellem kong Albrecht og fru dronningen af Danmark, men nogle rigtige breve har vi ikke set, ej heller har vi været til sinds at svigte Eder, med mindre vi fik stor vished for, at vi på deres vegne ikke kunne komme længere. Vi har før udstedelsen af dette brev sendt vore sendebude til dronningen af Danmark i nogle ærinder. De er endnu ude, når de kommer til os, hvad vi da erfarer fra dem, det vil vi alt sammen lade Eder vide, og vi vil heller ikke gøre noget i de sager uden Eders medvidende, og vi beder Eder, kære trofaste, med den begæring, at I med os handler som hæderlige folk, som vi visselig tiltror Eder, og tvivl ikke på os, og hav heller ikke tiltro til sådan tale, som undertiden kommer Eder for øre angående os. Vi vil, om Gud vil, være tro mod Eder, og kommer det så vidt, at vi må svigte Eder, så vil vi altid forholde os til Eder i ære, så I vil fornemme vor troskab og være os taknemmelige. I særdeleshed, kære trofaste, er vort ønske og begæring, og vi beder med flid derom, at siden der om fru dronningen og os er sådanne rygter, at man ikke egentlig ved, om der bliver krig eller fred, så hold råd med de frie bønder fra landet og tænk på, at I, hvis der bliver krig, bygger en borg eller to på landet til beskyttelse af landet, hvortil de frie bønder fra landet, der bor for langt væk fra staden kan flygte hen, hvis det bliver nødvendigt, og ikke så let bliver slået eller overfaldet, og hvis vi sendte vore, som på grund af let vind ikke så hurtigt kunne komme til staden, hen til Eder, så havde de i det mindste et holdepunkt på slottene, til det blev bedre, og det synes os så meget bedre, at I havde havnen end fjenderne. Hvad I da synes er det bedste og mest nyttige, arbejd da, kære trofaste, med alvor og flid derpå, hvis det bliver nødvendigt. Hvad vi kan råde og hjælpe Eder til, det vil vi gerne gøre efter evne, fordi vi visselig forudser, at hvis fru dronningen efter opsigelsen af freden erfarede, at man var indstillet på krig og modværge, så ville hun sandsynligvis ikke så let handle egenvilligt, som hun tidligere har gjort, hvis hun for anden gang ville overfalde landet. Givet på vort slot Domnau tirsdag før pinse i 1406 år.