Tekst efter A:
Ericus dei gracia regnorum Dacie Swecie Noruegie Sclauorum Gothorumque rex et. dux
Pomeranensis omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino ♦ Noueritis quod
sub anno millesimo cdosexto crastino beati Urbani
Erik, af Guds nåde Danmarks, Sveriges og Norges konge, de venders og goters og hertug af Pommern, til alle, som ser dette brev, hilsen i Herren. I skal vide, at i det Herrens år 1406, på dagen efter sankt Urban dag fremstod på vort retterting i Ålborg Peder Mortensen i nærværelse af de velbyrdige mænd og gode herrer Bo af Århus, Lave af Viborg, Peder af Børglum, bisper, Jens Nielsen til Aunsbjerg, Johan Skarpenberg, Jakob Lavesen, riddere, Stig Munk, Jakob Kirt, Thomas Mogensen, Palle Kirt, Tage Nielsen, Jens Nielsen og Kristian Nielsen, væbnere, og flere andre troværdige, som førte forsædet på vort førnævnte retterting, og tilskødede og overdrog den velbyrdige mand hr. Peder Nielsen til Ågård, ridder, på vegne af vor højbårne frue og moder, fru Margrete, af Guds nåde dronning af Danmark, Sverige og Norge osv. og i hendes navn alt og hvert af det gods, som Inge Færkes og førnævnte Færke tidligere ejede i Hellum herred og i Hindsted herred i sognene Sejlstrup, Fræer og Gerding, og hvor det ellers måtte være beliggende i førnævnte herreder, og som først var blevet skødet til Jakob Mogensen på Jens Nielsens vegne, dernæst også på tinge overdraget, skødet og på lovlig vis tilfaldet Peder Mortensen, til evig og retmæssig ejendom, idet der ikke på nogen som helst måde blev forbeholdt ham eller hans arvinger nogen ret i det forud omtalte, idet han erkendte, at han fuldt ud efter sit ønske var blevet fyldestgjort for førnævnte gods af vor førnævnte frue dronning Margrete, hendes arvinger og efterkommere, da gav han afkald på al ret, som ville kunne tilfalde ham i det foran anførte. Givet ovennævnte år, dag og sted under vort rettertingssegl med Jens Brims, vor justitiar, som vidne.