Tekst efter Dipl. Norv. l.l.
Tresreverentz peres en dieu et treschiers et foiaulx. ♦ Come nous eons ordennez nostre treschier cousin Richard Deverwyke pour accompaigner nostre treschiere et tresamee fille Phelippe Roigne de Denmarke pardevers mesmes les parties nous considerans son povre estat et quil ne pourra prendre et parfaire ycel voiage sanz avoir de nous aucun covenable regard outre les gages quil prendroit de nous par mesme la cause. ♦ Volons et vous prions que eue sur ce communicacion ovec nostre dit cousin veuillez bien considerer ce que avant est dit et nous certiffier par vos letres en hast quel regard soit covenable pour lui graunter par la cause susdite tant pour lonneur de nous come deluy au fin que icel grant fait et accordee mesme nostre cousin se puisse apparailler pour le voiage dessusdit. ♦ Et ce ne vuillez lesser ♦ Donne soubz nostre signet a nostre signet a nostre chastel de Hertforde de viii. iour de iuillet.
Særdeles ærværdige fædre i Gud, særdeles kære og trofaste. Da vi har befalet vores særdeles kære fætter Richard af York at følge vor allerkæreste datter Filippa, dronning af Danmark til samme egne, og idet vi tager hans fattige stilling i betragtning, og at han ikke kan påtage sig og gennemføre denne rejse uden at få nogen som helst passende belønning herfor af os ud over den diæt, han af samme årsag vil oppebære af os, er det vor vilje og beder vi jer, at I efter forbindelse med vor nævnte fætter vil tage velvilligt i betragtning, hvad der før er sagt, og ved jeres breve attestere i hast, hvilken belønning kan være passende at tildele ham af ovennævnte årsag såvel for vores som for hans ære, for at samme vor fætter, idet denne tildeling er gjort og bevilget, kan vise sig frem for ovennævnte rejse. Undlad ikke at gøre det. Givet under vor signet i vort slot Hertford på den 8. dag i juli.