Tekst efter Hanserec. l.l.:
Homeister Dutsches ordens ♦ Lieben getruwen ♦ Als euch wol wissentlich ist von dem tage der vorramet ist mit der konyngynnen von Denenmarken hirnehest czu halden haben wir vaste handelunge dovon gehabt mit unsern gebitiger als die leczt by uns woren und seyn mit den also eyns wurden das wir desse nochgeschreben gebitiger den von der Balge und ouch von der Mewe mit etlichin unser stete burgermeister die wir mitsampt vnser gebitiger dirkanten bequeme dorczu seyn wellen senden czu dem tage. Hirumbe zo bitten wir euch mit fleisse begerende dass ir bittet und beuelet Albrecht Rothen euwerm burgermeister das her sich dorczu richte und gutwillig sey mit den vorbenumpten unsern gebitigern und etlichin andern burgermeistern czu czihn czu dem tage went uns allen und dessem armen lande grose macht an l{ye}tt ♦ Ouch haben wir willen 14 tage vor assumpcionis Marie adir umbe die masse wedir mit unsern gebitigern czusampne czu komen und bitten euch das ir bynnen der czit mit den euwern euwirs rathes den ir eyn semelichs getruwet undir enander sprechet und also handelunge dovon habt das ir uns denne euwirs willens vndirrichten moget wie man die sache vordan volfure das sie czu eym guten bestehn und ende mochte komen ♦ Gegeben czum Stume am donrstage noch Margarethe.
Højmester for den tyske orden. Kære trofaste. Som det visselig er Eder bekendt om det møde, som er aftalt at holde snarest med dronningen af Danmark her, har vi hurtigt haft forhandling derom med vore herrer, da de sidst var hos os, og vi er blevet enige med dem om, at vi til mødet også vil sende disse nedenfor nævnte herrer, herren fra Balga og også herren fra Mewe med nogle af vore stæders borgmestre, som vi med samt vore herrer synes var egnede dertil. Derfor beder vi Eder med flid, idet vi begærer, at I beder og befaler Albrecht Rode Eders borgmester, at han retter sig derefter og er venligt stemt for at drage til mødet med de førnævnte vore herrer og nogle andre borgmestre, thi det er meget magtpåliggende for os alle og for dette stakkels land. Vi har også ønske om at komme sammen med vore herrer igen 14 dage før Marie assumpcionis eller deromkring, og vi beder Eder om, at I inden for den tid taler med Eders fra Eders råd, som I har tillid til angående noget sådant, og får sådan en aftale, at I så kan underrette os om Eders vilje med hensyn til, hvordan man fremover fuldfører sagen, så den kan komme til en god ordning og afslutning. Givet i Stuhm torsdag efter Margarethe.