forrige næste

Tekst efter A:

Henri par la grace de dieu\ roy Dengleterre et de France et seignur Dirlande\ A nostre ame esquier William Loueneye. tresorer par nous assignez pur nostre treschiere et tresamee fille/ Philippe royne de Denmark Norweye et Swece. saluz\ ♦ Nous volons de lassent de nostre consail et vous mandons que a le baroun de Wemme. par nous assignez pur accompaigner nostre dite fille vers les roiaumes susditz\ facez paier vynt liures. pur ses gages et regardz par vn quarter dyn an/ a cause de le viage susdit\ ffesant endenture parentre vous. et le dit baroun tesmoignante le paiement quele vous lui ensi fenez. par quele endenture et par cestes. nous volons que vous en eiez due allouance en laconte/ par vous a rendre a cause de vestre office auantdit\ ♦ Donne souz nostre priue seal a Westminster. le .xxi. iour de juillet lan de nostre regne septisme\

Henrik, af Guds nåde konge af England og Frankrig og herre til Irland hilsen til vor elskede væbner William Loveney, skatmester udpeget af os til skatmester for vor meget kære og elskede datter Filippa, dronning af Danmark, Norge og Sverige. Vi vil med tiltrædelse af vort råd og overlader jer, at I betaler 20 pund til baronen af Wemme, der er udpeget af os til at ledsage vor nævnte datter til ovennævnte riger, for hans løn og diæt igennem et kvartal på grund af ovennævnte rejse, idet I udarbejder en kopiskrivelse imellem jer og nævnte baron til vidnesbyrd om den udbetaling, som I således skal gøre ham ved denne kopiskrivelse og dette beløb. Det er vor vilje, at I indfører udbetalingen af dette i regnskabet til at overdrage i medfør af jeres førnævnte embede.