forrige næste

Tekst efter A:

Henri par la grace de dieu roy Dengleterre et de France et seignur Dirlande A nostre ame esquier William Loueneye tresorer par nous assignez pur nostre treschiere et tresamee fille Philippe royne de Denmarke Norweye et Swece. saluz\ ♦ Nous volons de lassent de nostre consail et vous mandons que a nostre chier et foial chiualer Wauter Hungerforde nostre visconte de Wilteshire. liquel ordenez anous et assignez destre chamberlain a nostre treschiere et tresamee fille susdite. et pur ycelle accompaignier vers les roiaumes susditz\ facez paier cent marcs pur ses gages et regardz par vn quarter dun an\ fesant endenture parentre vous. et le dit Wauter tesmoignante le paiement quele vous lui ensi ferrez. par quele endenture et par cestes nous volons que vous en eiez due allouance en laconte par vous a rendre a cause de loffice auantdit\ ♦ Donne souz nostre priue seal a Westminster le .xxi. iour de juillet. lan de nostre regne septisme\

Henrik af Guds nåde konge af England og Frankrig og herre til Irland hilsen til vor elskede væbner William Loveney, udpeget skatmester af os for vor meget kære og elskede datter Filippa, dronning af Danmark, Norge og Sverige. Vi vil med tilslutning fra vort råd og vi pålægger jer, at I til vor kære og tro ridder Walter Hungerford, viscount i Wiltshire, hvem af os er udnævnt og indsat som kammerherre for vor meget kære og elskede ovennævnte datter for at følge hende til ovennævnte riger, foretager en udbetaling på 100 mark for hans løn og diæt for et kvartal, idet I og den nævnte Walter udfærdiger en gensidig kopiskrivelse, der bevidner udbetalingen, som I således gør ham ved denne kopiskrivelse. Og om disse penge vil vi, at I gør skyldig indførelse herom i regnskabet, som skal overbringes af jer i medfør af førnævnte embede. Givet under vort private segl i Westminster den 21. dag i juli i vor regerings 7. år.