Tekst efter A:
Witlik sy alle den ghennen de dessen breff seen vnde lesen høren.
dat ik Kersten Holk knape bekenne vnde betughe openbare. dat ik mit
rade vnde vulbort myner rechten eruen. hebbe vorkoft to rechten
erue kope. vnde vorschotet vppe
Det skal være vitterligt for alle dem, der ser dette brev og hører det læse, at jeg, Kristian Holk, væbner, åbenbart erkender og bevidner, at jeg efter råd og samtykke fra mine rette arvinger har solgt til et retmæssigt arvekøb og på det almene ting i Strukstrup har tilskødet min ejendom, beliggende i landbyen Tolk, som den er beliggende inden for sine skel, intet undtaget, hvorpå Peder Klausen havde boet, og som hver år er skyldig og giver som årlig afgift fire ortig korn til de ærede vise kloge herrer, præster, brødre i det hellige trefoldigheds lav i Slesvig, som hedder og kaldes vikariegildet, og deres efterkommere for 15 lybske mark penge, som de har udredet helt og til min fulde tilfredshed, den første penning med den sidste. Og jeg forpligter mig og mine retmæssige arvinger til for de førnævnte gildebrødre at befri det førnævnte gods fra alle slags krav, som med rette kan rejses derpå. Det lover jeg førnævnte Kristian og med mig og for mig så lover Erik Holck og Hans Tramme væbnere med en samlet hånd i god troskab at holde det stadigt og fast. Til vidnesbyrd og stor sikkerhed for alle disse førnævnte stykker har jeg Kristian ladet mit segl hænge sammen med mine medloveres segl på dette brev, som er givet efter Guds fødsel 1400 år derefter i det 6 år på den hellige apostel Andreas dag.