Tekst efter A:
Henri par la grace de dieu roy Dengleterre et de France et seignur Dirlande/ A nostre ame esquier William Loueney nadgairs tresorer assignez pur la passage de nostre tresamee fille la royne de Denmark et de Swece. saluz/ ♦ Nous vous mandons que a nostre bien ame Johan Elmeton clerc de noz niefs facez paier dys liures sur lamendement et apparaillement dune nief appellee le Holygost. de quelle Johan Maihewe est meistre. et la quelle nief estoit ordennez pur conduyre icelle nostre fille a [les parties de De]nmark et Swece susdictes ♦ Et volons que cestes noz lettres vous en soient garrant/ et que par icelles vous en eiez due allouance en uestre acconte. ♦ Donne souz nostre priue seal a Westminster le .xii. jour de may lan de nostre regne oytisme/
Henrik, af Guds nåde konge af England og Frankrig og herre over Irland, til Vor højtærede væbner William Loveney, forhenværende skatmester, betroet med overfarten af Vor højtærede datter, dronning af Danmark og Sverige. Vi befaler, at I til højtærede John Elmton, forvalter for Vore skibe, udbetaler 10 pund for istandsættelse og udrustning af et skib ved navn Holyghost, som John Mayhew er styrmand for og som skulle sejle Vor datter til Danmark og Sverige. Vi vil, at dette brev stiller sikkerhed for denne udbetaling og at det tilkommende beløb hermed indgår i Eders afregning. Givet under Vort personlige segl i Westminster den 12. maj i vort 8. regeringsår.