Tekst efter A:
Nos Iohannes dei et apostolice sedis gracia episcopus Sleswicensis. ♦ Recognoscimus publice in hiis scriptis quod ualidus famulus Kerstiernus Fredelefson persoluit nobis ex parte domine nostre regine centum et quinquaginta marcas Lubicenses. de quibus ipsum Kerstiernum necnon. dictam dominam reginam. et ipsorum heredes. quitos dimittimus et solutos. ♦ In huius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Swa[uestede] anno domini millesimo. quadringentesimo octauo. dominica qua [cantatur Cantate].
Vi, Johan, af Guds og det apostoliske sædes nåde biskop af Slesvig, erkender offentligt med dette brev, at den stærke væbner Kristian Frellersen har betalt os på vor frue dronningens vegne 150 mark lybsk, for hvilke vi erklærer samme Kristian samt den nævnte fru dronning og deres arvinger kvit og fri. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Svavsted i det Herrens år 1408 på søndagen, hvor der som indgangsbøn synges latate.