Tekst efter A
Van godes gnaden wy Albrecht der Sweden vnde Ghoten koningh hertoge to Mekelenborgh
[greue to Sw]erin to Stargarde vnde Rozstok here. Erik de older hertoge to Sassen
to
Engeren [unde] to Westualen vnde Hinrich biscop to Øzenbrugge vnde greue to Holsten
to Stormeren vnde [to Sch]owenborch bekennen vnde betugen openbare
an dessem breue dat wy vnde vnse eruen na [rade.] vnses rades vnde vnser manne vns
hebben to hope gesad an ene vruntlike enynghe vnde vorbunt[nis dat] wy
scholen vnde willen mit ganczer macht vnser lande vnde steden mit gantzen
truwen to sa[mende] bliuen vnde vnser en dem anderen helpen iegen alsweme
dar vnser en des anderen machlikes vnde rechtes mechtich wesen vnde were dat vnser
man vndersaten efte stede welk yenigen to
Vi Albrecht, at Guds nåde svenskernes og goternes konge, hertug af Mecklenburg, greve af Schwerin, herre til Stargard og Rostock, hr. Erik den Ældre, hertug af Sachsen, Engern og Westfalen og Henrik, biskop af Osnabrück og greve af Holsten, Stormarn og Schauenburg, erkender og bevidner åbenbart i dette brev, at vi og vore arvinger efter råd fra vort råd og vore mænd har sluttet os sammen i en venskabelig enighed og forbund, at vi med al magt skal og vil, at vore lande og stæder i troskab bliver sammen og at den ene af os hjælper den anden mod enhver som helst af os, der vil herske over den anden med hensyn til slægtskab og ret, og hvis nogen som helst af vore mænd over for nogen til [.....] begår rov, brand, mord eller tilfangetagelse eller hvad der end måtte være til skade for andre lande [.....] og stæder, da skal vi førnævnte herrer og vore arvinger love at hjælpe hinanden indbyrdes med al troskab og al kraft straks så længe, indtil skaden er helt godtgjort og gengældt. Fremdeles hvilken af de førnævnte herrers land vi således kom til, denne skal give os andre mad og føde, når vi kommer til hans land. Og mens vi er der med ham, lider nogen af vore herrer skade deved, den skal han selv klare. Hvis Gud giver, at vi sammen får fordel eller en af os, der er med, i særdeleshed, den fordel skal og vil vi dele indbyrdes efter antallet af væbnede mænd, og denne enighed og dette forbund skal vare fra denne dag og vare, til fem år er gået. Alle disse førnævnte artikler lover vi førnævnte kong Albrecht, hertug Erik og biskop Henrik for os og vore arvinger indbyrdes at holde fast og ubrydeligt i troskab uden svig og udflugter, og til vitterlighed og sikkert vidnesbyrd derpå har vi, førnævnte kong Albrecht, hertug Erik og biskop Henrik med vitterlighed ladet alle vore segl hænge på dette brev, som er givet og skrevet i Büchen i det 1408nde år efter Guds fødsel på den nærmeste søndag før pinse.