Tekst efter A:
Ericus dei gracia regnorum Dacie Suecie Noruegie Sclauorum Gothorumque rex et dux
Pomarensis/ omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino/ ♦ Noueritis quod
sub anno domini mcdviii feria quinta infra octauam uisitacionis beate uirginis Soræ
in placito nostro iusticiario presentibus quampluribus fidedignis constituta
illustrissima domina domina Margareta dei gracia regnorum Dacie Suecie Noruegie eciam
regina domina et
Erik, af Guds nåde Danmarks, Sveriges, Norges rigers, de venders og goters konge og hertug af Pommern, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud. I skal vide, at i det Herrens år 1408 onsdagen før ottendedagen efter jomfru Marias besøg mødte på vort retterting i Sorø i nærværelse af mange troværdige mænd den berømmelige frue fru Margrete, af Guds nåde Danmarks, Sveriges og Norges rigers dronning og vor meget kære moder, og tilstod og overlod for livstid til nærværende brevfører fru Edel, datter af hr. Jakob Basse, enke efter hr. Barnim, ridder - god ihukommelse - sit gods i Audebo i Tuse herred, som Niels Skarsows hustru hidtil havde haft af hende, med en årlig indtægt af en læst korn, og en gård i Roskilde, som Snefugl fordum har boet på, med alle tilliggender til nævnte gods. Når fru Edel dør, skal det nævnte gods, alt og hvert enkelt, straks frit og uden al hinder vende tilbage til vor nævnte frues dronning Margretes, vore og vore arvingers og efterfølgeres hænder og besiddelser. Givet ovennævnte år, dag og sted under vort rettertingssegl med Jens Svendsen Brims, vor justitiar, som vidne.