Tekst efter Aa, for de forkortede formler se nr. 109 og Dipl. Dan. 4. rk. VIII nr. 296
Simili modo uenerabili fratri archiepiscopo Lundensi ♦ Salutem etcetera ♦ Ad cumulum
På samme måde til vor ærværdige broder, ærkebiskoppen af Lund. Hilsen o. s. v. Til forøgelse o. s. v.1) Da således din lykkebringende gunst i allerhøjeste grad vides at være mest lykkebringende, for at samme Peder som biskop med den ham betroede omsorg for den føromtalte kirke så meget nemmere formår at gøre fremgang, beder og opfordrer vi dit broderskab, idet vi opmærksomt befaler ved apostolisk skrivelse rettet til dig, til i veneration for mig og det apostoliske sæde at have førnævnte biskop Peder og din ham betroede suffragankirke i så meget des mere i yndest, hvad angår forøgelsen og bevarelsen af deres rettigheder, og således følge dem med din gunsts værn, således at biskoppen selv støttende sig på din hjælp i det til ham overladte styre af førnævnte kirke kan virke så meget des nyttigere, og du heraf i så meget des rigere mål vil formå at fortjene den guddommelige nåde. Givet som ovenfor.