Peder (Jensen (Lodehat)), biskop i Roskilde og det danske riges kansler, vidimerer
sammen med fem riddere forliget imellem kong Erik 7. af Pommern på den ene side og
hertuginde Elisabeth af Slesvig og grev Heinrich af Holsten på den anden side fra
den 16. september 1410.
A: København, Rigsarkivet, NKR, 2551-b. Pergament
Venstre margin af notarunderskriften er indrykket for at give plads til Anders
Jakobsens notarmærke med underskriften WandholmNotarunderskriften er skrevet med Anders Jakobsens hånd, mens resten af brevet er
skrevet med en anden håndPå bagsiden påskriften Super perpetua pace facta in Flensborg pro
qua promiserunt dux Henricus Luneburgensis et dux Johannes
Magnipolensis. Segl: 1. Sekret tilhørende roskildebiskoppen Peder Jensen Lodehat i grønt voks i
ufarvet i perg.rem, DGS 168
.
B: København, Rigsarkivet, NKR, 2552-b. Pergament
Venstre margin af notarunderskriften er indrykket for at give plads til Anders
Jakobsens notarmærke med underskriften WandholmBrev og notarunderskrift er skrevet
med hver sin håndPå bagsiden påskriften Super perpetua pace in
Flensborgh. Segl: 1. Sekret tilhørende roskildebiskoppen Peder Jensen Lodehat i grønt voks i
ufarvet i perg.rem, DGS 168
.
Ba: København, Rigsarkivet, Langebeks Diplomatarium.
Afskriften har som overskrift originalens bagsidepåskrift Super perpetua
pace in Flensborgh og tilføjer til sidst Est et alterum ejusdem tenoris instrumentum,
cum hoc de verbo ad verbum conveniens.
empty, DGS empty
Med datoen 1410 16. september
Anno nativitatis ejusdem
millesimoquadringentesimo xiiii indiccione septima prima die mensis decembris hora vesperorum vel quasi in
curia episcopali Roskildensi pontificatus sanctissimi in Christo
patris ac domini
nostri domini Johannis
divina providencia pape xxiii anno ejus quarto constitutus serenissimus princeps et dominus
dominus Ericus regnorum Dacie .
Swecie \ Norwegie
Sclavorum
Gothorumque rex et dux Pomeranie parte ex una
necnon reverendus in Christo
paterdominus
Petrus
episcopus Roskildensis dicti regni Dacie
cancellarius . parte ex altera . coram me notario publico infrascripto tamquam
authentica persona . dictus dominus rex quandam litteram in pergameno conscriptam
manu sua
dextera tenebat eamque dicto domino episcopo et cancellario regni sui Dacie exhibuit
et
presentavit ad audiendum et ad perlegendum . examinandum et per decreti sui interposicionem
transumendum et transumptum in publicam formam redegi faciendum peciit et postulavit
♦
Cujus quidem littere tenor sequitur et est talis \ ♦
Primum vero sigillum de quo superius fit mencio erat et est concavum et rotunde figure
ab
extra de cera glauca ab intra de cera viridi
continens in
se clipeum quadripartitum in una quadra ymago instar leunculi in alia ex adverso duo
leopardi et sic similiter de tercia et de quarta inter se ex adverso situatis super
crista
vero aparuit ymago instar equi in circumferencia autem sic continebatur ♦
Sigillum Hinrici dei gracia ducis
Brunswicensis et Lunenburgensis ♦
Secundum sigillum ejusdem littere erat
rotunde figure et concavum extra de cera glauca et intus de cera viridi in cujus medio erat
clipeus tripartitus in una parte ymago instar capitis bovis in altera parte huic juncta
planicies per stratam
media divisa in tercia que fuit inferior ymago instar grifonis in cujus circumferencia
sic
continebatur ♦
Sigillum Johannis ducis Magnopolensis ♦
Dicta vero littera per nos Petrum episcopum Roskildensem et cancellarium predictum
sic audita
lecta et transumpta intellecta et examinata et cum notario infrascripto fida collacione
prehabita cum origynali ipsaque littera reperta sana et
integra non rasa non viciata non abolita sed omni suspicione carente sigillisque dictis
examinatis et descriptis per decreti nostri interposicionem transumptum fieri et in
hanc
publicam formam redegi mandavimus et sigilli nostri appensione ex certa sciencia cum
notarii
publici infrascripti subscripcione et signo solito suo fecimus communiri ♦
Acta sunt hec anno indiccione mense die hora loco et pontificatu quibus supra presentibus
extunc nobilibus viris et strennuis militibus et dominis . Johanne de
Podbusch
Johanne
DueHenningo KoninxmarkErico Nicolai . Laurencio
Fynnonis aliisque quampluribus fidedignis clericis et laycis ad premissa vocatis
specialiter et rogatis ♦
Figur
Et ego
Andreas Jacobi clericus Sleswicensis diocesis publicus imperiali
auctoritate notarius quia predicte littere exhibicioni presentacioni examinacioni
auschultacioni et collacioni premissisque
omnibus et singulis dum sic ut premittitur coram dicto domino episcopo et cancellario agerentur
et fierent una cum prenominatis testibus presens interfui eaque sic fieri vidi et
audivi
ideoque presens publicum instrumentum per alium me aliis occupato negociis fideliter
scriptis
exinde confeci publicavi et in hanc publicam
<formam> redegi quam nomine et signo meis solitis et consuetis una
cumsupradicti episcopi et cancellarii
sigilli appensione signavi requisitus in
fidem omnium premissorum ♦
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.