Peder Gris, foged i Slagelse, erkender at have givet en gård i Fuglede, der giver
2 pund korn og 2 skilling grot, til sognepræsten i Lille Fuglede, og en gård sammesteds,
der giver 1 pund korn og 1 skilling grot, til Vor Frue alter sammesteds, til gengæld
for at kirkeværgerne skal sørge for, at der til evig tid bliver holdt en årtid for
ham, hans forfædre og hans broder med to messer og to vigilier mandag efter søndag
Oculi. Hvis årtiden nogensinde bliver forsømt, går godset frit tilbage til Peder Gris'
arvinger.
A:
Aa: Kopi hos præsten i Fugledemagle
Aa1: København, Rigsarkivet, Langebeks Diplomatarium.
I øverste højre hjørne: Ex copia, apud pastorem in Fuglede magle
1749.
Afskrift af Langebek
Tryk: Rep. nr. 5546Reg. Dan. nr. 3295Hofman, Fundationer VIII 221
Tekst efter Aa1.
Omnibus presens scriptum cernentibus Petrus Griis
advocatus in Slaulosia salutem in domino.
Noverint universi præsentes et futuri, quod recognosco me ex deliberato animo, sano
consilio et consensu, rectori ecclesiæ Fuglede lille in
Arsherret bona mea, videlicet unam curiam in Fuglede lille sitam, quam quidam
Clemens sartor
præsenter inhabitat, qui pro annuali pensione dat duo
pondo annonæ cum duobus solidis grossorum: item altari beatæ virginis ejusdem
ecclesiæ unam curiam ibidem sitam, quam Nicolaus Biørnsön
præsenter inhabitat, qui pro pensione dat annuatim unum
pondo annonæ cum uno solido grossorum, cum singulis dictorum bonorum pertinentiis
illinc dependentibus in remedium animæ meæ, parentum meorum et fratris mei dedisse
per præsentes scotasse et libere resignasse perpetuo jure possidenda, tali
conditione, quod tutores ejusdem ecclesiæ anniversarium cum duabus missis et tot
vigiliis ob remedium animæ meæ et præscriptorum feria secunda proxima post dominicam
qua cantatur Oculi omnium, omni anno in perpetuum faciant celebrari, hoc adjecto,
quod quando præscriptum anniversarium prætermissum fuerit, exinde dicta bona per
proximos hæredes meos libere revocentur absque revocatione quorumcunque.
Insuper obligo me et meos hæredes ad appropriandum rectori ecclesiæ et altari
antedicta bona ab impeticione quorumcunque secundum leges terræ.
In cujus rei testimonium sigillum meum una cum sigillis discretorum virorum, domini
Petri Jacobi officialis domini episcopi Kalundburgis, domini
Johannis Tuonis rectoris ecclesiæ Fuglede
magle, et Johannis Petri in
Forsinge, præsentibus est appensum.
Datum anno domini MCDXV die sancti Michaelis archangeli.
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.