Arkivalske oplysninger og tekst efter Hanserec. l.l
Wii borgermeystere unde rathmanne der stat Lubeke bekennen unde bethugen openbare in dessem breve, dat wy unde unse nakomelinghe quiit unde los laten alle der ansprake den irlucht<i>gsten forsten unde heren, heren Erike to Dennemarken etc., unde sine ryke unde sine<r> ryke rade unde alle sine<r> ryke inwonere van der schiffte, dat de here koningk vorscreven unde sine amptlude unde de sinen etlike borgere van Lubeke unde inwonere unde ere gudere gehindert unde getovet hadden in Schone unde anderswor, umme schelinge willen, de he to den van Lubeke hadde, umme beseggendes willen, dat welke van den inwoneren to Lubeke sine gnade scholde<n> besecht hebben to Costenitz; alse dat van de schichte wegen nene maninge jegen den heren koningk vorbenomed, sine ryke unde sine<r> ryke rade unde sine<r> ryke inwonere unde de sinen to ewigen tyden van uns unde unse nakamlingen unde inwoneren schen schal. To tuchnisse desser vorscreven stucke is unser stad ingesegel gehenged vor dessen breff. Datum anno Domini 1416 feria tercia post assumpcionis Marie virginis et matris gloriosissime.
Vi borgmestre og rådmænd i staden Lübeck erkender og gør vitterligt i dette brev, at vi og vore efterfølgere lader den strålende fyrste og herre, hr. Erik af Danmark, hans riger, hans rigers råd og samtlige indbyggere kvit og fri m.h.t. alle krav i forbindelse med, at førskrevne hr. konge og hans embedsmænd og folk havde arresteret nogle borgere fra Lübeck og beslaglagt deres gods i Skåne og andetsteds på grund af fjendskabet, han havde med dem fra Lübeck i anledning af den bagtalelse, som nogle af Lübecks indbyggere skulle have fremført om hans nåde i Konstanz, således at der ikke til evig tid bliver fremsat nogen krav fra os, vore efterfølgere og indbyggere mod førnævnte konge, hans rige, hans riges råd, hans riges indbyggere og folk på grund af hændelsen. Til vidnesbyrd om disse førskrevne punkter er vor stads segl hængt for dette brev. Givet i Herrens år 1416 tirsdagen efter jomfru Marias himmelfart, den allerglorværdigste jomfru og moder.