Katrine Jenskone pantsætter med samtykke fra sin datter Alike Erlands sin gård i Ribe
til kannik Jens Pedersen for 40 mark lødigt sølv.
A: København, Rigsarkivet, NKR c-2601; tidl. Ribe Kapitel, gl. sign. Top.Saml. - L 15-265. Papir
På bagsiden stod iflg. afskriften i Langebeks Diplomatarium
påskriften: ..... same gardh ..... for 40 mc. lød.
sølff. med hånd fra det 16. århundrede.. Segl: 1. Katrine Jenskones segl (bomærke med omskriften s' katrina
ienssecvnes) af grønt voks er påtrykt bagsiden. Brevet er registreret i Ribe kapitels reg. (1553), trykt ÆA V 439-440.
Heri anføres under betegnelserne Æ 1-9 brevene vedrørende "Karen"
Jenskones gård i Grønnegade. William Christensen foreslår i ÆA at
identificere brevet med Æ 6 (Item eth papyrsbreff, att hwn selff fyrst
oc siden hennes broder Pouell Tideman hagde lofflig laffboden forne gardt), mens Thelma Jexlev i Vejledende
Arkivregistraturer synes at foretrække Æ 1 (Item eth panthebreff, att
Kathryn Jenskone haffuer panthesatt her Jens Perssz canick hennes
gardt for 40 marck, som strecker seg aff Grønergade och till
Normantzgade vdi syn lenghe.). For Christensens forslag taler, at
Æ 6 er det eneste brev, som udtrykkeligt kaldes et papirbrev, og at den
bevarede tekst omtaler en lovbydning af ejendommen. For Jexlevs forslag
taler, at den bevarede tekst omtaler vilkårene for en pantsættelse af
ejendommen, som principielt var lovbydningen uvedkommende og derfor ikke
med nødvendighed ville optræde i en dokumentation af denne. Jexlevs
identifikation er foretrukket i denne udgave. Ved dateringen følges
Rigsarkivet, der henfører brevet til før biskop Peders vidnesbyrd om
Alike Erlands fuldmagt til sin moder Katrine Jenskone, se 1416. 21.
september (cf. Dipl. Dan. 5. rk.)
Aa: København, Rigsarkivet, Langebeks Dipl. XIV A 109 Danmark.
Afskrift fra beg. af det 20. århEfter afskriften: Topografisk Samling C, Ribe Bispearkiv, henført
til [C. 1400?]. Medtaget Papirsbrev, nu i flere Stykker og uden
Begyndelse og Slutning. Bagpaa er trykt et segl i grønt Voks
(Bomærke med Omskrift: s' katrina ienssecvnes). Paaskrift bagpaa
med Haand fra det 16. aarh.: ........ same gardh ......... for 40
mc. lød. sølff. – Brevet hører aabenbart til de Breve, der er
registrerede i den i 1553 affattede Registratur over Ribe Kapitels
Arkiv Bl. 393a - b.
Tryk: ÆA V 439-440 nr. Æ 1 eller Æ 6Vejledende Arkivregistraturer XVIII 269 nr. 260
Tekst efter A. lakuner udfyldt efter Aa.
[1v]|[ ..... henne(?) ..... sinne(?) thold braud ..... nytelight waræth .....
]
Alekke [Er]lands
[thæ]n samæ
[ ..... saudt ..... næy] och for thy gik sælff til Rib
[æ ..... ]th thæn ga[rth] som i Ribæ ær seth och wanæ och sa giorth
[e ..... ]y thing ther æfftær panæ mine weynæ thogh kom engen
[.....]dæ æller fræmmethe til mich ther min garth wildæ købæ elle
[r ..... ] her
Jens Pætherssøn canik i Ribæ fare min
nøthørfft skild at han[.....] pænnyng pane min garth tha læthe han mich faræ g
[u ..... ]rtiwe mark lødhegt sølff fare hwilke fyrtiwe mark lød
[.....] til forwaring pantsæt min garth i Ribæ . hwilken han
[.....] inen boo met sadane made at han scal biggæ och hiælpæ garthen æfftær
sin macht och nar jech eller mine sannæ aruingæ thæn garth
løsæ wilæ tha sculæ wi betale forde her Jens
Pætherssøn the fyrtiwe mark lødeght sølff æfftær hans welye och nøwe och
betale
hannum foræ alle thæn bigning ther han panæ thæn forde garth bigger æfftær firæ g
[.....] mæntz siælsæ och thykke a bægge ware weghnæ
[.....] vden alle swigh gental
[.....] ræthe och argh
[.....] then[.....] til widn
[esbyr ..... ]
( ... ) Alike Erlands den samme ( ... ) sagt ( ... ) og derfor gik selv til
Ribe ( ... ) den gård, som er sædvane i Ribe og således gjorde ( ... ) ting derefter
på mine vegne, dog kom ingen ( ... ) fremmede til mig, der min gård ville købe eller
( ... ) hr. Jens Pedersen, kannik i Ribe, for mit behovs skyld, at han ( ... )
penninge på min gård, da lånte han mig for ( ... ) fyrretyve mark lødigt sølv, for
hvilke fyrretyve mark lødigt sølv ( ... ) til forvaring pantsat min gård i Ribe,
hvilken ( ... ) bor i, med sådanne vilkår, at han skal bygge og vedligeholde gården
efter sin evne, og når jeg eller mine sande arvinger vil indløse gården, da skal vi
vi betale førnævnte hr. Jens Pedersen de fyrretyve mark lødigt sølv efter hans vilje
og nøje og betale ham for alt det arbejde han lader udføre på den førnævnte gård,
efter fire gode mænds udtalelse og vurdering på vore begges vegne ( ... ) uden al
svig, modsigelse ( ... ) frygt og arge--- ( ... ) til vidnesbyrd ( ... ).