forrige næste

Tekst efter Aa1a

Alle mæn thette nerwerin breff seer ellær høræ læsæ, hielsæ wii riddere oc swæne, bynder och bokarle i Hadersleffherrædh, ewindeligh mædh gudh

oc kungøre thet allæ mæn, ath effter wors herre aar thusen aar fiirhundert och then syctens aar then næste mandagh efter sanctæ Mickels dagh war skicketh for oss po wort herredh tingh den welboren man Clawes Leembek aff Thørningh och lodh løsæ inden fiir thingstøkkæ obenæ breff besiæld medh hans eyth och hans moders fruwæ Jyttes och andhre ghodæ mænnes inghesyele. Hwylkæ breff fra woordh och til woordh so ludhe.

Allæ mæn thette breff see ellær høre læse, hielser jech Clawes Lembek etc. (ut supra)

Alle mænd der ser eller hører læse dette brev hilser vi, riddere og svende, bønder og bokarle i Haderslev herred evindelig med Gud,

og kundgør det for alle mænd, at i året efter vor Herres år 1417 mandag efter Mikkelsdag, fremstod for os på vort herredsting den velbårne mand Klaus Limbek af Tørning og lod læse inden for fire tingstokke åbne breve, beseglede med hans eget og hans moder fru Jyttes og andre gode mænds segl, hvilke breve fra ord til ord lyder således:

Alle mænd, der ser eller hører læse dette brev, hilser jeg Klaus Limbek osv. (som ovenfor).