Tekst efter A
[1r] |Omnibus presens scriptum cernentibus Laurencius Wort . advocatus . Johannes Jwl de Peesteth Petrus Bertoldi de Tawløf . presbiteri . Ebbo Golt . Hennickinus Gondrop . Claws Raphan . Petrus Nicolai de Peesteth armigeri . Petrus Skammelssøn et Thorstannus Kyt salutem in omnium salvatore . ♦
Ad noticiam deducimus universorum presencium et
In cujus rei testimonium sigilla nostra una cum sigillo ipsius Hermanni Ivari . presentibus duximus apponenda ♦
Datum anno et die supradictis ♦ [1v] |
Lars Wort, foged, Jens Jul af Pjedsted, Peder Bertoldsen af Taulov, præster, Ebbe Galt, Henneke Gandorp, Klaus Raphan, Peder Nielsen af Pjedsted, væbnere, Peder Skammelsen og Thorsten Kid til alle der ser dette brev, hilsen i alles frelser.
Vi bringer det til alle nulevendes og kommendes kendskab, at i det Herrens år 1417 lørdag før den hellige apostel Andreas' dag på Brusk herreds ting, fremstod for os og flere andre troværdige mænd den ædle mand Herman Ivarsen Pennow, væbner, og overgav frit, skødede og overdrog den hæderværdige mand Jakob Ivarsen, kantor i Ribe, på vegne af hele Ribe kapitel og i dets navn, alt sit gods i Erritsø sogn beliggende i Elnd, nemlig fire bebyggede gårde med otte otting jord, og hver eneste af deres tilliggender, marker, skove, fiskevande, intet undtaget på nogen måde; ligeledes sin gård i sognet og landsbyen Ullerup, som allerede før var pantsat til kirken i Ribe af Niels Jensen Tinnik, from ihukommelse, med hver eneste af dens tilliggender, til at besidde med evig ret for hvert år at holde årtid for samme Herman og hans meget kære hustru Lucie, from ihukommelse, i kirken i Ribe, således som det er skik; tillige forpligtede han sig og sine arvinger til at frigøre nævnte kapitel det førnævnte gods for retfærdige påkrav fra enhver.
At dette er forhandlet således for os, har vi set og hørt, og erklærer det med sandfærdige ord.
Til vidnesbyrd om dette har vi ladet vore segl sammen med samme Herman Ivarsens segl hænge ved dette brev.
Givet ovennævnte år og dag.