Rådet i Reval skriver til hr. Krister (Nilsson (Vasa), høvedsmand på Viborg slot). Rådet meddeler, at det har modtaget hr. Kristers brev, hvori han skriver, at rådet
skal lade kong Erik 7. af Pommerns undersåtter rejse til og fra Reval uden hindringer. Rådet svarer, at det ikke er rådets sag alene at afgøre dette spørgsmål. Derimod er
det hele hanseforbundets sag, idet russerne har påført hele hanseforbundet stor skade.
Derfor har hanseforbundet forbudt alle købmænd at handle med russerne. Endelig meddeler rådet, at det ikke er forbudt for kong Eriks undersåtter at fragte
gods til eller fra Reval, blot godset ikke føres til russerne.
a: Reval, Rathsarchiv zu Reval (nu Tallinn, Tallinna Linnaarhiiv). Papir
A: Tabt
Aa: Reval, Rathsarchiv zu Reval (nu Tallinn, Tallinna Linnaarhiiv), kopibog 1384-1420, fol. 54 b.
Tryk: Bunge, Liv.- Esth.- u. Curländisches Urkundenb. V, nr. MMCDXI (reg. 2861), sp. 574-575
(tryk efter a)Dan. Reg. nr. *4466Hanserec. VI, nr. 458, p. 443 (regest)Svenskt Diplomatarium, nr. 2497 (tryk efter Bunge, Liv.- Esth.- u. Curländisches
Urkundenb. l.l.)Hans. UB. VI, nr. 124, p. 55-56 (tryk efter Aa)Finlands Medeltidsurkunder, nr. 1512 (tryk efter Hansisch. Ub. l.l.)SDHK-nr. 19109 (tryk efter Svenskt Diplomatarium l.l.)
Tekst efter Bunge, Liv.- Esth.- u. Curländisches Urkundenb. l.l.
Na der grote.
Ersame leve her Cristiern, besunderge gude
vrunt!
Wetet, dat wi juwen bref gutliken entfangen und wol vornomen hebben, dar uns juwe ersamicheit inne schrivet,
dat
wi juwe lude scholen varen und komen laten af und to, alse se bitte her to gedan hebben.
Des begere wi juwer erbarcheit gutliken
to wetene, dat et unser sake allene nicht en si, sunder der gemeinen stede und des gemeinen
kopmans sake, wante juwe erbarcheit lichte wol vornomen hevet, dat de Russen deme
copmanne
vele vordreites und groten homot to gebrocht hebben, und willen ene van siner vriiheit und rechticheit
drengen und driven.
Dar umme hebben de stede geboden, wi van erer
wegen, dat
niin copman handelinge mit en hebben sal in ereme
lande,
und niinerleie gud en to vore, und se nicht to sokende bit so lange, dat se deme copmanne
geliike und redelicheit don vor unliik, und dat se den copman bi siner rechticheit
laten.
Hiir umme, leve besunderge vrunt, bidde wi juwe leve, mit alleme vliite begerende,
uns des
nicht to vorkerende, wante wi nicht min dar to doen mogen.
Wi moten dat vorwaren, alse wi dat vor den steden vorantworden
mogen, und wat de gude lude van ju hiir
ut unser stat und havene halen und voren willen, und mogen, dat in den riiken
unses heren, des koninges, gesleten werd, und nicht uppe de Russen
gevord werd,
deme copmanne to schaden und to vorvange, dat is en
ungeweigert, und war wi juwer ersamicheit und leve mede behechlik und to deinste werden
mogen, dat wille wi alle tiit gerne doen, dar uns dat in redelicheit
steet to doende na all unsem vormogen.
Gescreven under unsem secrete, an sunte Peter und Pawels
dage.
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.