forrige næste

Tekst efter A

Omnibus presens scriptum cernentibus Magnus Bat aduocatus Johannes Johannis officialis curie Lundensis Johannes Petri proconsul Jonas Andree Benedictus Jensson Kanutus Mattisson Johannes Belkow et Paulus Thorstensson consules Lundenses salutem in Domino sempiternam ♦

Constare volumus vniuersis presentibus et futuris quod sub anno Domini m°cd° decimo nono crastino beati Vincencii martiris constitutus personaliter in placito ciuili Lundensi vir discretus Cristiernus Petri conciuis noster nobis presentibus et aliis pluribus fidedignis honorabilibus viris dominis Petro Dwa Nicolao Twonis et Johanni Andree canonicis Lundensibus nomine et ex parte honorabilis viri domini Johannis Jacobi decani ibidem quandam curiam suam in parochia beati Clementis sitam quam quondam Johannes Pæthersson dictus Vinter inhabitauit cum fundo pomerio domibus ceterisque proprietatibus et spaciis vniuersis dicte curie adiacentibus nullis penitus exceptis vna cum literis apertis super dicta curia confectis scotauit alienauit et in manus libere et legaliter assignauit jure perpetuo possidendam recognoscens se plenum et sufficiens precium ab eisdem dominis Petro Dwa Nicolao Twonis et Johanni Andree pro dicta curia integraliter subleuasse ita quod reddidit se contentum vnde obligauit se suosque heredes ad appropriandum deliberandum et disbrigandum ipsi domino Johanni Jacobi decano et suis heredibus curiam antedictam cum suis vt premittitur adiacenciis vniuersis ab impeticione quorumcumque quod coram omnibus quorum interfuerit tenore presencium veraciter protestamur prouiso tamen quod quicumque dictam curiam inhabitauerint tributa et alia onera ciuitatis exponant pariter et exsoluant ♦

In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa ♦

Datum anno die et loco supradictis. ♦

Mogens Båd, foged, Jens Jensen, official på Lundegård, Jens Pedersen, borgmester, Jonas Andersen, Bent Jensen, Knud Madsen, Jens Belkow og Poul Torstensen, rådmænd i Lund, til alle der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi vil, at det skal stå klart for alle nulevende og kommende, at i det Herrens år 1419 dagen efter den hellige martyr Vincentius' dag fremstod den gode mand Kristian Pedersen, vor medborger, personligt på vort byting i Lund i vort og flere andre troværdige mænd og skødede og afhændede til de hæderværdige mænd, hr. Peder Due, hr. Niels Tuesen, hr. Jens Andersen, dekaner i Lund (der var tilstede) i den hæderværdige mand, dekan sammesteds, hr. Jens Jakobsens navn og på hans vegne, sin gård liggende i sankt Clemens sogn, som fordum Jens Pedersen, kaldet Vinter, beboede, med grund, abildgård, huse og øvrig ejendom og alle nævnte gård tilhørende gårdspladser, intet undtaget, sammen med de åbne breve udfærdiget om nævnte gård, og overdrog dem den frit og lovmedholdeligt i hænde til at besidde med evig ret; idet han erkendte fuldt at have oppebåret fuld og tilstrækkelig betaling for nævnte gård af samme hr. Peder Due, hr. Niels Tuesen, hr. Jens Andersen, således at han erklærede sig tilfreds. Derfor forpligtede han sig og sine arvinger til at hjemle, fri og frigøre denne hr. Jens Jakobsen, dekan, og hans arvinger førnævnte gård med alle dens tilliggender, som ovenfor anføres, fra påkrav fra enhver; hvilket vi sandfærdigt erklærer for alle og enhver, som var tilstede, med dette brevs ordlyd; dog på den betingelse, at hvem der end bebor nævnte gård skal yde og i lige måde betale skat og byens øvrige tynger.

Til vidnesbyrd om dette er vore segl hængt under dette brev.

Givet ovennævnte år, dag og sted.