Tekst efter A
[1r] |Omnibus presens scriptum cernentibus Petrus Esgeri armiger salutem in domino ♦
Notum
Insuper
Preterea obligo me et heredes meos firmiter per presentes dicto domino
episcopo Ripensi ad mensam suam episcopalem et successoribus suis dictam curiam
Dysling cum omnibus suis ut supra adjacenciis per dictum dominum episcopum Ripensem
pro
In quorum omnium et premissorum testimonium sigillum meum una cum sigillis
virorum nobilium
Datum anno domini m°cd°xx° sabbato proximo ante ascensionem domini ♦ [1v] |
Peder Esgersen, væbner, til alle, der ser dette brev, hilsen i Herren.
Jeg gør alle nulevende og kommende vitterligt, at jeg, med min kære faders og andre af mine blodsbeslægtedes samtykke og vilje, har skødet og overdraget, og jeg skøder og overdrager ved dette brev den ærværdige fader i Kristus og herre, hr. Kristian, af Guds nåde biskop i Ribe, min gård kaldet Dørslund – som arvingerne efter hr. Jens Olufsen, ridder, from ihukommelse, har i pant for 14 mark sølv – beliggende i Brande sogn og Jellingsyssel med et møllested og et risgærde, hvor det fra gammel tid er skik at fange ål og andre fisk, og med al anden tilhørende jord, nemlig mark, eng, græsning, skov, fiskevand, vådt og tørt, fast ejendom og løsøre, intet undtaget, hverken helt eller delvist, til at besidde til evig tid, for mine åbenlyse synder, som jeg uretmæssigt har begået sammen med mine medskyldige, nemlig at dræbe en mand – O ak og ve! – i gråbrødrekirken i Kolding.
Tillige (.....) forpligter jeg mig og mine sande arvinger til at skøde og overdrage nævnte hr. biskop Kristian den førnævnte gård med dens tilliggender, som før er nævnt, på Jelling sysselting, når jeg bliver anmodet om det eller når mine arvinger bliver anmodet om det af samme hr. biskop eller hans efterfølgere (.....) (.....) (.....).
I øvrigt forpligter jeg mig og mine arvinger fast ved dette brev til at hjemle, frigøre og fri nævnte hr. biskoppen af Ribe (til hans bispebord) og hans efterfølgere den nævnte gård Dørslund med alle dens ovennævnte tilliggender, som skal indløses af nævnte hr. biskop af Ribe for føromtalte pengesum, for påkrav fra enhver.
Til vidnesbyrd om alt det førnævnte er mit segl tillige med segl tilhørende de ædle mænd, nemlig Esger Bryning, min kære fader, Peder Bryning, Jens Lavesen af Tirsbæk, Jens Andersen, Niels Andersen, Jakob Villesen og Niels Jepsen, væbnere, hængt ved dette brev.
Givet i det Herrens år 1420, lørdag før Kristi Himmelfartsdag.