De holstenske brødre Heinrich, Adolf og Gerhard fremfører anklager imod kong Erik
7. af Pommern. Indledningsvis fremfører de, at hertugdømmet Slesvig, også kaldet hertugdømmet
Jylland, herunder også Fehmarn har været i deres forfædres og deres egen besiddelse
som arveligt len. Heinrich har gentagne gange på sine egne og sine brødres vegne anmodet
kong Erik 7. af Pommern om forlening, hvilket Erik imidlertid har nægtet. For det første, da brødrene var under deres onkel Heinrichs formynderskab, fratog
kong Erik dem Nyhus og Flensborg med vold. Der blev indgået aftale om en retssag imellem
Erik og Heinrich, men Erik dukkede ikke op. Dvs. Erik har Nyhus og Flensborg inde
med urette, således at de ikke kan indløses, som kongens åbne brev ellers erklærer.
Fremdeles blev det aftalt, at Erik ikke skulle gøre brødrene hindringer i hertugdømmet.
Ikke desto mindre tog dronning Margrete Trøjborg, Skinkelborg, Grødersby og Herrederne
i sin besiddelse. Slesvigbispen overdrog hende endvidere Svavsted og Stubbe. Godset
skulle have være overdraget, og det ville have været en hjælp i kampen mod Ditmarsken,
som hærgede og plyndrede i hertugdømmet. Skaden løber op til 200.000 mark. Fremdeles
blev det aftalt, at dronning Margrete kunne have Tønder inde i ti år. Var hun død
forinden, skulle Tønder genoverdrages. Dette er ikke sket, og skaden beløber sig til
40 mark. Skaden omfatter Sild og Før, som ligger under Tønder fogedi. Endvidere tog
dronning Margrete Åbenrå med urette. Fremdeles anklager de tre brødre kongen angående slottet Tranekær og landet Langeland.
Fremdeles anklager de tre brødre kongen angående byen Skælskør, som hører til hertugdømmet.
Ligeledes har kongen sat sig uretmæssigt i besiddelse af Haderslev. Fremdeles skulle
Erik lade de tre brødres onkel Heinrich genindløse Flensborg og Nyhus, men Erik nægtede
og sendte derimod sin krigserklæring til Heinrich. Derpå forhandlede herrer og venner
en våbenhvile på fem år. I den tid befæstede kong Erik Flensborg imod våbenhvilens
bestemmelser. Han skulle endvidere have revet borgen (”mons”) ned, hvilket ikke skete.
Det har medført skade for over 10.000 mark. Fremdeles lod kongen tre slotte, Fredeborg, Kongsborg og Lindau, opføre inden for
våbenhvileperioden, hvilket har medført skade for over 200.000 mark. Fremdeles inden
for en våbenhvile, der var blevet forhandlet af rådssendebudene fra Hansestæderne,
havde Erik angrebet Oldenburg og dræbt de holstenske undersåtter. Skaden beløber sig
til 50.000 mark. Fremdeles under den samme våbenhvile havde Erik angrebet Fehmarn.
Skaden beløber sig til 100.000 mark. Fremdeles anklager brødrene kong Erik mht. Kopparberget i Sverige, som allerede dronning
Margrete tog fra dem med vold. Skaden beløber sig til 50.000 lødige mark sølv. Fremdeles
anklager brødrene kong Erik for at sidde uretmæssigt inde med Gotland, som var pantsat
til dem for 4.000 mark lødigt sølv. Fremdeles skyldte kong Christoffer 2. af Danmark grev Johann af Holsten 100.000 mark.
Fremdeles skyldte kong Erik af Sverige greverne Heinrich, Claus og Albrecht 3000 lødige
mark. Fremdeles skyldte kong Magnus af Sverige og Norge brødrenes forfædre 1100 mark lødig
af kølnsk vægt. Fremdeles blev der indgået aftale med dronning Margrete om at dele
skatteindtægterne af Nordfrisland, hvilket ikke skete, hvorved holstenerne pådrog
sig et tab på 796 pund engelske sterling. Ligeledes havde de pådraget sig et stort
tab på grund af, at Ejdersted var blevet dem forholdt. Fremdeles, da brødrenes mor, Elisabeth, var på vej til møde med sine fæller, blev
hun og hendes selskab overfaldet på vejen skønt inden for en våbenhvileperiode. Dette
medførte skade for mere end 600 mark, og det var sket i modstrid med kongens garantier
inden for og uden for kongeriget. Fremdeles er det fredsbrud, at kong Erik holder
Flensborg og Nyhus fra brødrenes onkel i modstrid med aftaler. Fra borgere i Flensborg,
således Henneke Koch og hans fæller blev 1000 mark lybsk stjålet. Dette gjorde Jeppe
Jerrefang, foged for Kristian Vendelbo. Fremdeles stjal Benedikt Reder 20 heste til en værdi af 200 mark lybsk fra Lange Johann
i Flensborg og førte dem til Kalø. Ligeledes stjal ærkebiskoppen af Lund et skib fra
Peter Borghen. Skib og last udgjorde en værdi af 4000 mark. Yderligere stjal hr. Vendelbo
100 mark lybsk fra Flensborg. Fremdeles fik hr. Lutker stjålet et skib ud for Sverige.
Skib og last udgjorde en værdi på 5000 mark lybsk. Fremdeles stjal hr. Niels gods
fra Lorenz og Johann i Flensborg for 700 mark. Hr. Schutzenburg stjal et stykke gråt
klæde fra Gerhard Ovenscherer til en værdi af 5 mark. Fremdeles fik holstenske undersåtter
fra Kiel stjålet varer i Karstan for 5 mark og 23 øre. Fremdeles var adskillige andre
holstenske undersåtter blevet bestjålet. Fremdeles fik Johann Heslein stjålet gods
for 60 mark, og godset blev ført til Helsingborg. Fremdeles fik Marquard Harrien og
hans brødre stjålet gods fra skipperen Arnolds skib for 100 mark, og godset blev ført
til Nyborg. Ligeledes fik Stamer Tienen og Claus Odden stjålet gods for 300 mark i
Fehmarnsund, og godset blev ført til Hagenskov. Fremdeles stjal Oluf Tuesen gods fra
Johann Günthers fra Kiel for 4000 mark i Øresund, og godset blev ført til Helsingborg.
Fremdeles blev Lange Detleff bestjålet for 30 mark af hr. Peder Mogensens tjenere,
og godset blev ført til Bygholm. Fremdeles befalede Johann Podebusk d. Yngre at der
blev stjålet gods for 113 mark fra Ekelop. Godset blev ført til Søborg. Fremdeles
blev Johann Kock bestjålet for 20 mark i Ribe og otte mark i Skælskør. Ligeledes stjal
hr. Vendelbo adskilligt gods fra Claus Kock, da denne var i Nørrejylland på trods
af, at denne havde fået sikkert lejde. Ligeledes blev Arnold Lornsen og Engelbrecht
bestjålet for 250 mark. Fremdeles stjal Vendelbo kvæg og klæder i Nørrejylland fra
Wolle for 3000 mark. Ligeledes stjal Vendelbo klæder og kvæg fra Marquard og andet
gods til en værdi af 90 mark. Fremdeles stjal Vendelbo kvæg, klæder og andet fra Heinrich
Skrædder for 20 mark. Ligeledes bestjal Lyder Rantzau Mengenrise i havnen i Vordingborg
for 200 mark lybsk. Fremdeles led borgere fra Neustadt et tab på Sjælland for 60 mark.
Ligeledes led Johann van der Heide et tab på ti mark ved Vordingborg slot. Johann
Seelten led et tab på 50 mark to mil derfra. Rådet i \"Oppenhim\" holdt 200 mark tilbage
fra Godelian. Johann Boken blev bestjålet for 30 mark ud for Ribe. Ligeledes blev
Marcho Nowkinden bestjålet i Ystad for 800 mark og dertil kommer, at 34 mennesker
blev slået ihjel. Ligeledes blev Paul Kint kaldt til dronningen, som ville erstatte
ham for et tab på 100 mark lybsk. Ambrosius blev bestjålet for 12 lødige mark. Ligeledes
blev Johann Magnussen og hans brødre bestjålet af danskere for 60 mark, og en af hans
brødre blev slået ihjel. Fremdeles holdt hr. Niels Svendsen Hermann Schaumburg fanget
i et halvt år, tog 60 mark fra ham, hvorefter han blev slået ihjel. Ligeledes blev borgerne i Oldenburg bestjålet, først og fremmest Johann van Tweed,
hvis arv beløbende sig til 200 mark på Lolland blev ham forholdt. Fremdeles blev adskillige navngivne borgere fra Heiligenhafen berøvet deres gods. Fremdeles blev fiskere berøvet net for 20 mark ud for Slesvig by. Claus Sasse blev
berøvet gods for 50 mark. Abelone van Belwarde var blevet holdt uretmæssigt fanget, og hendes gods var blevet
holdt tilbage for hende i 30 år (?): Han havde prøvet at henvende sig til dronningen,
men det hjalp hende ikke. Hertug Gerhard og grev Albrecht havde ikke kunnet opnå erstatning
og havde lidt et tab på over 1000 mark. Ligeledes kunne navngivne holstenere, der
havde været i kongens tjeneste og lidt tab derved, ikke få erstatning efter henvendelse
til dronningen. Ligeledes blev borgere fra Rendsborg berøvet. Fremdeles var borgere fra Fehmarn blevet udsat for røveri tilbage fra Gerhards, brødrenes
fars, dage. Fremdeles, da Flensborg skulle overdrages kongen, burde borgerne have haft otte uger,
før de overdrog ham Nyhus. Dette skete ikke; i stedet indtog han Nyhus med hærmagt.
Hvis holstenerne kunne have anvendt slottet i otte uger, havde de oppebåret indtægter
på over 1000 mark. Dagen efter overdragelsen af Flensborg tog kong Erik fogeden Tideke
van Hammern til fange og tvang ham til at udlevere syv svin og to heste til en samlet
værdi af 19 mark. Ligeledes blev der stjålet redskaber for 40 mark. Fremdeles lod kong Erik en gældspost på 800 mark slette på Hindsgavl i nærvær af de
tre brødres onkel Heinrich; de 800 mark blev til gengæld lagt til Nyhus, når dette
skulle indløses. Fremdeles, efter at Nyhus var blevet overdraget kongen, indsatte
han to høvedsmænd, som påførte brødrene stor skade. De stjal dyr og korn fra de holstenske
brødre selv. Fremdeles beskattede de kirker og udpressede dyr og korn fra en mængde navngivne personer.
Fremdeles pålagde høvedsmændene en ny og uretfærdig skat på Nyhus. Fremdeles stjal de 60 stykker kvæg til en værdi af fem mark hver fra borgerne i Kiel.
Da ejeren af kvæget henvendte sig for at få det udleveret med en skrivelse fra brødrenes
onkel Heinrich, blev han gjort til grin, da han måtte betale 20 mark for det salt,
de (dvs. høvedsmændene) havde brugt til at nedsalte det slagtede kvæg. Fremdeles stjal
de ni stykker kvæg fra Sigfred Dosenrode til en værdi af 45 mark. Fremdeles stjal
de 66 stykker kvæg fra borgerne i Itzehoe til en værdi af 330 mark. Fremdeles beslaglagde
de to stykker kvæg og en hest til en samlet værdi af 20 mark fra Heinrich Krummediges
folk. Fremdeles tog Lyder Limbæk folk til fange i Slogs herred og afpressede dem for
gods til 30 mark. Fremdeles red Claus Limbæk med folk fra Flensborg til Tønder og
stjal der 1000 mark fra de holstenske undersåtter. Fremdeles beslaglagde de Lorenz
Heestens gods for 1000 mark. Fremdeles, da Lorenz Heesten skulle overdrage Nyhus,
blev han opmærksom på en af høvedsmandens tjenere, der sad på en af hans heste til
en værdi af 20 mark. Dem trak han fra regnskabet, men fik dem aldrig. Fremdeles stjal
de bøsser, senge og foder fra ham til en værdi af 50 mark. Fremdeles, før overdragelsen
af Nyhus til kongen, blev der indgået aftale i Ribe om fri handel. Til trods herfor
kunne de holstenske købmænd ikke handle frit og fik byrder lagt på deres gods. Dette
beløb sig til skade for 1000 mark. Ligeledes blev en hest af en værdi til 50 mark
stjålet fra Lorenz Heesten og ført til Nyhus. Kongens folk tog Otto Spans tjener til
fange og beslaglagde dennes gods for 50 mark. Claus Limbæk forsøgte at fratage brødrenes
mor hendes indtægt af Sønderborg. Niels Henriksen udpressede 130 mark. Fremdeles forhindrede
kongens høvedsmænd brødrenes undersåtter i at betale skat til dem. For dette led brødrene
et tab på 1000 lødig mark. Alt i alt beløber skaderne sig til 4640 mark. Fremdeles tog kongens høvedsmænd Henneke Dosenrode til fange og udpressede ham uretmæssigt,
hvilket medførte et tab på 1000 mark for brødrene. Fremdeles tog høvedsmændene tjeneren
Paul Sehested til fange og fik en løsesum af ham på 60 mark i rede penge. Fremdeles
forhandlede Sigfred Dosenrode med kongen om 300 marks indtægt af Flensborg til brødrenes
mor det første år (i kongens varetægt), hvilken ikke blev givet. Brødrene opregner fremdeles skader og overgreb begået af kongens høvedsmænd på Svavsted. Fremdeles har abbeden af Ryd kloster klaget over kongens høvedsmænd på Nyhus og deres
brud på klosterets frihed. Klosteret led et tab på 1500 mark. Brødrene opregner fremdeles alle de skader, fredsbrud og overgreb, der fandt sted,
efter hertug Heinrich af Lüneburg havde formidlet våbenhvile (der hentydes formodentlig
til traktaten 16. september 1410 fra Flensborg, DD 1410. 16. sep., nr. 14100916002). Dernæst opregner de alle de skader, fredsbrud og overgreb, der har fundet sted inden
for den femårige våbenhvile (der hentydes formodentlig til våbenhvilen i Kolding 24.-25.
marts 1411, DD 1411. 24. mar., nr. 14110324001 og DD 1411. 25. mar., nr. 14110325001). Dernæst opregner de en kort liste over skader efter fredsforhandlinger i Flensborg,
hvormed der muligvis hentydes til den af hansestæderne formidlede våbenhvile i anden
halvdel af 1418. Fremdeles kræver brødrene af kongen, hvad der var blevet dem tildømt i Fehmarnsund
i 1421 af hertug Bernhard af Braunschweig og Lüneburg, hertug Erich af Sachsen, Westfalen
og Engern samt grev Adolf af Holsten, Stormarn og Schauenburg (cf. DD 1421. 26. maj,
nr. 14210526001). Derpå anråber brødrene hertug Rumpold på Det romerske Imperiums vegne om at pådømme
de overgreb, der er blevet begået af kongen imod deres len og arv, som ulovlige, således
at kongen skal forlene dem hertugdømmet Slesvig, lade dem indløse Flensborg og Nyhus,
tilstå dem deres ret til Kopparberget i Sverige og give dem krigsskadeerstatning for
800.000 mark lybsk. Brødrene erklærer at forblive ved Det romerske Imperium som dommer,
selv om det ikke skulle lykkes Heinrich Rumpold at afsige dom inden for fristen. De
påkalder sig retten til ikke at skulle aflægge overflødige vidnesbyrd.
A: oprindeligt klageskrift på tysk, tabt, overleveret i brudstykker
i Voss' Excerpter (18. årh.).
Aa: Notarialinstrument udfærdiget af Antonius de Pisis,
tabt.
Aa1: SRD VII p. 276-293.
Tryk: SRD l.lDipl. Flensborgense I 292 nr. 79Reg. nr. *4634
Tekst og kritisk apparat efter Dipl. Flensborgense l.l.
Copia querelarum Holstenensium contra regem Dacie. Coram vobis generoso principe
et domino Heinrico, dicto
Rampold, duce majoris
Slagonie, tanquam
coram
uno a serenissimo principe et domino, domino Sigismundo Romanorum rege
etcetera et sacri Romani imperii electoribus
facto et misso plene potestatis
judice in omnibus causis eciam dissencionibus ex parte ducatus de Slesvick
inter illustrem principem et dominum, dominum Ericum, Dacie, Swecie et
Norvegie etcetera regem, dominum nostrum ex
uno et nos Heinricum, Adolfum,
Geruardum fratres, duces Sleswicenses et comites Holstetenses etcetera ex alio
latere fuerunt et adhuc esse poterunt, dicimus nos Heinricus, Adolfus et
Geruardus fratres prenominati et notum facimus, quod parentes nostri ab
antea et demum nos ducatum Sleswicensem, alio nomine ducatum in Jutlande, in
quo Gottorp et Sleswick
etcetera site sunt cum omnibus suis finibus,
provinciis, civitatibus, castris, personis et hominibus, cum omnibus
pertinenciis in eodem ducatu sitis et eciam
Glambek et terra Vemeren, cum
toto jure et pertinenciis a longis annis ultra annum et diem, diem et annum,
in eorum et nostra possessione et potestate quiete habuerunt, sicut pro
eorum et nostro feudo et hereditate, prout hoc nostro de jure debemus, bene
probare poterimus, exceptis impedimentis et adversitatibus, que nobiscum
dominus rex prefatus in hoc fecit et facit prejudicialiter, et nos volumus
nostri feudi confessione,
concessionem defendere et conservare, prout de jure
debemus et quamvis nos dux Heinricus tamquam senior
pro nobis
et nostris duobus fratribus
prefatis post obitum nostrorum parentum ipsum feudum concessionem
prenominati ducatus multis temporibus ab ipso illustrissimo principe rege
serenissimo nostro domino prenominato cum humilitate requisiverimus,
postulaverimus et peti fecerimus et nos eciam personaliter ab ipso humiliter
postulamus et
requirimus et petimus, nichilominus tamen ipse nobis illud
negavit usque, imo id
nullo jure et nos ultra hoc, prout notum et verum est
multipliciter impedivit et violentavit in nostro paterno feudo, patrimonio
prefato et aliis multis rebus et causis, prout infra scriptum est.
Inprimis
quod ipse
nostro patruo comiti Heinrico felicis recordacionis, qui
protunc
noster tutor erat, cum violencia abstulit et inracionabilibus culpis
castrum Nyheus et nostram civitatem Flensborg cum eorum attinenciis, prout
hoc tractatum fuit, quod ipse in ducatu ulterius non se debebat ingerere nos
aut nostros damnificando. Item fuit ibidem eciam tractatus, quem rex in
sumam suorum debitorum
contentus esset, cum Flensborg et Nyheus, quod ipse
extunc sine dilatione ibidem in eodem loco deberet et vellet nostro
patruo
et suis respondere et facere
pro eorum inpeticione, super quibus noster patruus haberet regem inpetere
viceversa, in quibus ipse de jure teneretur, ubi rex protunc se obligavit ad
hec facienda et non fecit. Super quo justiciam postulamus. Item detinet
nobis rex cum violencia nostrum castrum Nyheus et civitatem Flensborg
suprascriptam, ita quod non permittitur ea redimi, prout sue patentes
sigillate litere declarant, et de quo justiciam postulamus. Item ultra hoc
quidem
tractatum fuit, quod rex non debebat nobis nec nostris subditis in
ducatu ipso impedimentum prestare aut impressionem facere, tamen regina
Margaretha componit ad se infra fidem hec infra scripta castra sita in
ducatu sint
Trogenborg, Schuckeborg, Brodersby
et
Hurede et recepit in suam
ab episcopo Sleswicensi
hec duo castra scilicet Swaffstede et Stubbe, et
et
dixerat, quod
nobis debebat cedere in bonum et volebat nos inde juvare adversus illos dictos Ditmerschen
pro justicia et emenda pro nostro patre mortuo super tali
perpetracione, que perpetrata fuit per illos de Ditmerschen nobis in grande
dampnum, quia nos et nostri de illis spoliati et depredati fuimus, quod
dampnum notum est tote provincie, quod extimamus ultra ccc milia marcarum.
Item super paterno Tundern, quod regine datum fuit sub fide et ad fideles
manus taliter, quod ipsa hoc debeat habere ad
decimum annum, si ad tantum tempus
viveret, si autem morietur, tunc deberet nobis restitui, quam cito ipsa
mortua esset, quod nobis contingere non poterat et fuit nobis detentum cum
injusticia et
nos in dampnum portavit ultra xl marcarum, ubi rex adhuc
nobis detinet, videlicet injuria duas terras Sylt et Fore, que ad prefatum
castrum Tundern spectant, et super hoc justiciam postulamus. Item recepit
cum injusticia in sua potestate regina castrum Oppenra cum suis attinenciis,
quod nostra hereditas est infra tempus treugarum, in quibus cum
ea resedimus
sine dolo, credamus, quod
ipsa de jure non potuit hoc fecisse, et de hoc
justiciam postulamus. Item accusamus regem super castro Traneker et super
terra Langelant, que ad ducatum
pertinent et
que regina Margaretha patri
nostro, duci Gerhardo, felicis recordacionis, promiserat restituere in suam
fruibilem potestatem . . . dominus
Joris filius Andree decederet, quod cum
factum non est.
Item super civitate Schelsore in Zelandia, que ad ducatum
ipsum pertinet, quam rex nobis detinet et justiciam tamen
desuper
postulamus. Eodem modo rex se intromisit et in suam potestatem recepit
castrum et civitatem Hadersleve cum omnibus suis pertinenciis infra treugas,
quod in magnum dampnum nobis adcrescit, et adhuc hodierna die in dampnum
cedit, et justiciam super inde postulamus. Item postquam patruus noster
comes Heinricus
Flensborg et Nyheus pro summa suarum impeticionum regi
restitueret et regem viceversa impetiit et monuit super dampnum, quod sibi
et
nobis et nostris ab incolis
illorum regnorum illatum fuit, quod ipse
rex protinus debuit nobis refundere, prout tamen se ad hoc obligavit, ut
supra scriptum est, et regi ipsam redempcionem de Flensborg et de Nyheuus
cum
eorum attinencia denunciavit. Tunc rex
diffidaverat nostrum patruum et nobis
et sibi suas literas diffidatorias misit, sibique ex parte justiciam negavit
et super inde justiciam postulamus. Post hoc ipsa gubernatio fuit ad
quinquennium pacificata, prout domini et amici nostri ex parte patrui nostri
et nostrum inter regem et nostrum patruum et nos tractaverunt, infra quod tempus
pacis rex, cum non
Flensborg edificanda contra nos se fortificaverit, cum tamen de jure
repertum fuit, quod ipse mons rumpi deberet, super quo sigillate litere
sunt, quod tamen factum non fuit, de quo nobis et nostris magnum dampnum
factum est, quod extimamus ultra decentena milia marcarum.
Item rex infra
easdem treugas edificavit in nostra terra, que vocant Fredeborg,
Coningesborg et Lindewe cum hiis tribus castris nos et terras nostras
damnificavit ultra ccm marcharum. Item rex infra unam certificatam pacem,
quam nobis illi de Lubek et Luneborg et de Wismar et de Rostek cum eorum
nuncciis ex sui communium civitatum de Hansesteten et pro rege Dacie nostro
patruo et
nobis cum manu et ore promiserunt et dixerunt, servaturos nostram
terram, in Oldenbork civitates et villas spoliarunt et cremarunt et homines
nostros interfecerunt, capitivarunt, abduxerunt et exaccionarunt
mediantibus, quibus nos et nostros damnificavit ultra lm marcharum. Item rex
infra eandem certificatam pacem
nobis terram nostram Vemeren destruxit cum
spolio et incendio et totaliter desolavit, quod dampnum nos extimamus ad cmmarchas.
Item accusamus regem super monte . . .
cupli
in Swecia, qui nobis
inpignoratus est pro una magna summa denariorum, de quo nos habere debemus .
. . . navales libras
cupli, prout hoc bene probare possumus,
ex quibus nos a
longis annis integre non habuimus, nostrum supra nominatum
cuplum ab ipso
monte
cupli, quem tamen montem regina Margaretha cum violencia nobis
detinuit, quod dampnum nos extimamus ultra xm marcarum lodighes argenti.
Item accusamus regem super terra Gotlande, quam eciam in potestate habet, et
que nobis inpignorata
fuit pro iiiim
marcarum lodighes argenti et super inde
justiciam desideramus.
Item rex Dacie Cristoforus remansit obligatus comiti
Johanni de Holsten in cm lodighes marcarum, super quo literas sigillatas
habemus. Item Ericus rex Svecie remansit obligatus comiti Heinrico, comiti
Nicolao et comiti Adolffo de Holsten in iiim lodighe marcarum, super quo
litera sigillatas habemus.
Item Magnus rex Sveciæ et Norvegie remansit
obligatus nostris auis
in mc lodighe
marcis argenti ponderis coloniensis,
super quo literas sigillatas habemus et justitiam super inde desideramus.
*Item prout tractatum fuit cum regina, quod
ipsa unam peticionem petere
deberet super terra Frisie, que peticio nobis pro media parte cedere deberet
et ad bonum provenire, ubi ipsi magnam pecuniam levari fecerunt, de
qua
nobis nichil tamen provenerat, prout
dominus Ericus Krumedik bene recordari
poterit, que summa est viiic, libre denariorum Henghelsche minus quatuor
libris Hengelsches excepta Ejderstede, quicquid minus provenerat . . . . una
magna summa provenerat*.
*Item mater nostra domina Elysabeth ducissa
Sleswicensis in una assecurata pace
cum in uno curro equitavit pro suis
negociis ab Hermanno Meyger, Hermanno Hagen, Marchardo Woren et domini
Ottonis
Knope familiaribus et cum eorum adjutoribus et ipsius presbiteri,
cappellani et ipsius familiares, qui cum ea equitarunt, fuerunt spoliati,
depredati et derobati et captivati
et exactionati, quod dampnum recepimus ultra vic marcas extra et intra
regis jurisdictionem, ultra hoc, quod eidem matri nostre rex oretenus
dixerat, staret
quid inter ipsum et nos quantumque staret, ipsa deberet
libere equitare ubicunque equitare haberet*. Item hec est pacis violacio,
accusacio et impeticio, quas patruus noster ex parte nostri habuit adversus
regem, qui sibi restituit Nyeheus et Flensborg pro sua impeticione, ubi rex
viceversa deberet stare juri patruo nostro, prout ipse ad hoc se obligavit,
prout conscriptum est. Inprimis
fuerunt ablata nostris civibus in Flensborg
sicut Heinkem Koke et suis sociis ad m marcas Lubicenses, quod fecerat
Jappe Jerrefange, domini Wendelbuo advocatus.
Item Longo Johanni de
Flensbork fuerunt ablati xiii equi et septem eque, qui simul valebant iic
marcas Lubecenses, quod fecit Benedictus Reder, et duxit equos ad castrum
Cabie. Item est ablata Petro Bogben sua navis, quod fecerat archiepiscopus
Ludicensis
et sui, que navis et bona, que intus erant, fuerunt valoris
iiiic marcas Lubicensis, ... Item fuit ablatum de Flensborg ad valorem
c
marcarum Lubicensium quod fecerat dominus Wendeby.
Item Lutkeko fuit
recepta sua navis in Swecia, que navis et bona, que in ipsa fuerant, fuerunt
valoris vc marcarum Lubicensium. Summa viginti duo centena marcarum
Lubicensium.
Item dominus Nesse filius Jone de Tanghen recepit Laurentio et
Johanni filio Petri de Porta in Flensborg ad valorem VIIc. marcarum, ubi
famuli domini Jone, filii Andree et domini Johannis filii
Olavi
interfuerunt.
Item dominus
Schutzeburg recepit Gerhardo Ouenscherer unum
pannum Griseum ad valorem quinque marcarum.
Item cives nostri de Kile,
inprimis Detleff Saltzawen, Emeke Krage et eorum societas
perdiderint uno
tempore in butiro, in ordeo, in pellibus bovinis, in pannis et in servitzia
Wismariensi ad valorem quinque marcarum et xxxiii, prout in parata pecunia
ipsa bona constiterunt, que bona
recepi
recepi fecit Barn Olffsen, et fecit in
Karstan. Item Heinrico Hæssen fuit recepta una navis in Raffande, in qua
fuerunt bona ad valorem iiic marcarum, que bona spectabant singulariter ad
Dethleff Saltzowy cum sua societate, que recipi fecit dominus Nicolaus
Grubendal, et ducta fuerunt ad castrum Alheby. Item naute Arnoldo fuit
recepta ante Voborge una navis, in qua fuerunt bona ad valorem iic
marcarum, que recepit dominus Jonas filius Andree et venerunt ad Nuborg.
Item dominus Magnus Monch recepit Smoby et
incolas Wulnæ tres equos in
Warden, pro quibus componderant lx marcas. Item Jesse Tummissen exactionavit
eundem super Scherita ad xxx marcas, cum camen in regia vi bestias duxissent,
et hoc fecit, quum Lundenes in sua potestate.
*ItemVorkesine de Santholte
fecit recipi Heinrico
doleatoris lx marcas et duas libras
denadorum*. Item
dominus
Petrus Negelson de Owgarden fecit recipi recipi Johanni Copelar xc
marcas. Summa xxxviiicmarcas et vii cum dimidia. Item Johanni Heslein
fuerunt recepta bona ad valorem LX marcarum in Moresuade, et venerunt ad
castrum Helssingeborg, et hec receperunt familiares domini Jappe Aruses.
Item Marquewardo Hargien et suis fratribus fuerunt recepta bona ad valorem c
marcarum in nave naute Arnoldi, que bona recepit dominus Jonas Andree et fuerunt ducta
ad Nuborg. Item Stamer
Thymen et Nicolao Odden et suis sociis fuerunt recepta bona ad valorem iiic
marcarum in Wemorsunde, que bona fuerunt ducta in Rudegharden et receperunt
famuli domini Nesse Swensson tempore, quo Hakenschow in sua potestate
habuit. Item Oleff Thuisson recepit Johanni Gunthere de Kile bona ad valorem
iiiic marcarum in Oressunde, que ducta fuerunt ad Helsingeborg. Item Longo
Detleff fuerunt recepta bona ad xxx marcas, que receperunt
famuli domini
Petri Magnesson et ducta fuerunt in Biigholm.
*Item
dominus junior Johannes
de Pudbusch fecit recipi Ekelop c marcas cum tercia decima, que portata
fuerunt in Zeborg*. Item Johanni Koke fuerunt
recepte in Riippen xx
marce,
quod fecit Cunradus Vaget et dominus Olff Neghelsson recepit
filius ejusdem VIII
marcas ante Schelscor, quum ipse advocatus fuit in Kassore.
Item nostris
civibus de Idtzek in primis dominus Wendelbo fecit recipi in Norre Jutland
Nicolao Koke, qui in nundinis in Westerwik fuit, quatuor equos et xii boves
de quibusdampnificatus fuit ad valorem Iic. marcarum. Item idem dominus
Wendelbo fecit recipi eidem Nicolao Koke apud Holstebro boves, equos, pannos
. . . . lineas et alia bona, de quibus dampnificatus fuit ad valorem vic
marcarum et hec bona recipi fecit Jappe Jarnefang, qui
predicto domino
Wendelbo advocatus fuit, et idem Nicolaus Koke eadem sua bona comparauit in
Westerwik infra eorum datum et denunciatum salvum conductum et de suis bonis
theolonium solverat et . . . fieri fecerat. Item in eodem loco et tempore
fecit idem dominus Wendelbo recipi Arnoldo Laurentii et Engelberto suo filio
sua bona, de quibus damnificati sunt ad valorem iic l marc. Summa xxic
xviii marcarum. Item eodem loco et tempore dominus Wendelbo fecit recipi
Heinrici sartoris boves, pannos et alia, in quibus damnificatus fuit, que
extimantur ad valorem xx marcarum Lubicensium.
*Item Luder Rantzow recepit
Mengenrise mercimonia in portu apud Vooborg in valore cc marcarum
Libicensium, prout ipse computaverit*.
Item nostri cives de Nyenstat inprimis
Simon Wissmer recepit dampnum a . . in Zelandia noverit in responsum de
Schone, in valore lx marcarum. Item Johannes Wanderheyde recepit dampnum de
castro Vordenborg ad valorem x marcarum. Item fuerunt
recepte Johanni
Scelten l
marce ante castrum Logehnberg ad distanciam duorum miliarium.
Item consilium de Oppenhim detinuit Godelian . . cc marcas. Item Johanni
Bokine fuerunt recepte xxx marce ante Riipen. Item Marcho Nowkinden fuerunt
recepte ab
illis de Vstede ad valorem viiic marcarum et preterea fuerunt
interfecti xxiiii homines et
ipse in persona. Item Paulus Kint fuit vocatus
a regina et ipsa voluit sibi justiciam administrare pro sua fide supradicta,
qui recepit ibidem damnum ad vaolorem c marcarum Lubicensium. Item Ambrosio
sic fuerunt recepte xii lodighe marce a domino Boræ Oleffsson tempore,
quo in sua potestate habuit Valkempork. Item Johanni Magno et suis fratribus
fuerunt
recepta bona ad valorem lx marcarum a Dacis, et frater suus fuit
interfectus in eodem loco. Item
dominus
Nichelsser Swensson captivum tenuit Hermannum Skomberge ad medium
annum, et detinuit sibi bona ad valorem l marcarum Lubicensium, et fuit
ibidem interfectus.
Item fuit receptum nostris civibus de Aldemborg, in
primis Johanni de Tweid,
cui Jonas Lundensis violenter detinet in terra
Loland suam veram hereditatem ad valorem cc marcarum, que fuit ad eum
hereditarie devoluta, a quodam nomine Beydench qui
suus subjectus erat.
Item
infrascripta damna sunt facta nostris civibus de Hilgenhavene, inprimis
redimebant illi de Langelande
sua ita quod dabant mille paratas marcas et
receperunt ibidem ultra hoc iii boves ad valorem iiim marcarum et
captivaverunt nostros cives, qui eis dabant vic marcas, hec fecerunt eis
Heinricus Jacobi, Kent filius Jacobi, Toreus, Rint et eorum
adjutores
infra securam pacem.
*Item
dominus Berneko Schinkel recepit nostro civi
Heinrico Toden unam navem in Vemerzsunde, in qua fuerunt panni et farina et
al a bona ad valorem iic marcarum infra securam pacem*. Item dominus
Nicolaus Howscheten dominus Bild Nicolaus Spakzyn et Nicolaus filius Andree
ad ingressum de Assenzer receperunt nostris civibus tres naves cum frumento,
pro
quo unus
ex nostris civibus dare oportuit centum marcas, antequam sibi
ipsum frumentum
restitueretur. Item Tunebunden et illi de Wizeborg ceperunt a
Tideken, Skarde et Tames Scharde nostris civibus in paratis bonis ad valorem
iiiicmarcarum. Item recepit Rubeus Nicolaus
familiaris Thontbanden Sukyne
Skarde nostro civi in butiro et in aliis bonis ad valorem cc
marcarum in
paratis denariis. Item dominus Volmar filius Jacobi recepit Michli Raugen
nostro civi ad valorem l
marcarum in cervisea, quod factum fuit de castro
Skeleborg. Item Cosmer de Horzen recepit in Nestwede nostro civi Hermanno
Langen XX marcas. Summa istius vim viiiic xxxi
marcarum.
Item Nicolaus
Hauskelt recepit nostris piscatoribus ante nostram civitatem ad valorem xx
marcarum in retibus. Item dominus Walmer filius Jessæsen recepit nostro civi
Nicolao Sasse l marcas in paratis bonis.
*Hec sunt dampna et injurie, que
dominus Berneke Schinkel
fecit
domine Abelon de Belwade, inprimis quod ipse
detinet ei cum violencia et injuria sua bona in Harheslewig et civitatem in
Bakenge, quod possedit cum injusticia ad xxx annos nec voluit pauperi
mulieri
equitatem nec justiciam facere et
eadem domina personaliter super hiis fuit
apud reginam, sed non profuit sibi. Eciam dux Gerardus et comes Albertus
felicis recordacionis super hoc,
quoque ipsi scripserunt nec poterant
supremum finem obtinere, et ipsa exinde dampnificata fuit
cum sumptibus et expensis
ultra mille marcas. Item hec sunt damna, que facta sunt nostris
hominibus Ludolffo de Bokualde, patri suo et amicis in servicio regis, Haken
ita quod sibi pater suus
in proxima guerra servivit cum XXX
armatis plusquam
per annum, de qua guerra pater suus dampnificatus fuit in valore viiic
lodughe
marcarum, de
quo sepius conquestus est cum regina, que ipsum de die in
diem protelabat, et sibi nulla justicia ministrabatur. Item ea, que nostris
civibus de Rendesborg facta sunt, inprimis
villani de Stokemarke et Luder
Kabel receperunt eorum bona in equis et pecoribus ad valorem iiicmarcarum.
Item Walstorp recepit ibidem fratri patris sui lx petras antiwuorum equorum
de equacys et alia bona ad valorem ccc
marcarum Lubicensium*. Summa precedentis
iiiim.
marcarum et lxx
Item nostris
civibus de castro in Wemmeren, inprimis Jesse Jule et dominus Pereson
receperunt civibus Petro Suilken et suis sociis ad valorem xxx
marcarum apud
Naskow. Item Conrado Sartoris et suis sociis fuerunt recepta ad valorem c
marcarum aput Verdemborg a Dacis. Item
si in feudo de Sammendorpe recepit
Barnakow in valorem x
marcarum apud Rymborg.
Item dominus Otto Lauson recepit
Johanni Strecheman ad valorem v
marcarum. Item Petro Sleff recepit Otto
Holsten ad valorem l
marcarum. Item Swaldero de Waldersen fuit
interemptus frater suus,
videlicet Petrus et Johannes Walder fuit nocturno tempore,
combustis in bonis et Walderik fuit perspoliatus, captus et detentus et fuit
taxatus ad cc marcas nec adhuc aliqua equitas impensa pro eorum fratre. Hec
fecit Nicolaus Kaud et hec bona devenerunt ad curiam Fritzel Kortes fratris
sui. Item fuerunt ei recepta bona ad valorem iiic
marcas
marcarum, quod factum fuit
apud Nowmborg. Item naute Dreves fuerunt recepta bona ad valorem lx marcas,
quod fecit Anckmus Skutte in Voborg. Item Tydeken Brunzvike fuerunt recepte
c marce, quod fecit Jesse Luke dictus Yversson. Item Nicolaus Schinkesson
fuit provectus extra spandam navis ad mare, et fuerunt sibi recepta bona ad
valorem c
marcas
marcarum. Item
Martino Sifridi fuerunt recepte xx marce, quod fecit
dominus Wendelbo. Item
Martiovaldo Tancherus fuerunt recepte xii marce, quod
fecit Petrus Sleff et Vorels apud Hamenden. Item dominus
Joo filius Andree
recepit Nicolao Schapel c marcas, quod cum eo fecerunt cives de Swineborg.
Item nostris subditis commorantibus in terra Vemornensi, inprimis Johanni
Toden
fuerunt recepta a domino Ottone Jonsson et a suis subditis una navis
cum ordeo ad valorem iiiic.
marcarum, quod probabile est. Item dominus Jonas
filius Andree fecit recipi Heinrico
expansori duas naves de portu apud
Flensborig, qui nostri patris comitis Gerhardi fuit famulus juratus, que
bona, que in eis fuerunt, fuerunt in valorem iiimmarcarum, quam causam pauper
homo diu prosequtus fuit aput reginam,
que tamen nullam justiciam sibi impendere
vellet. Summa precedentium vm xvii marcarum.
Item quando regi fuit
Flensborg traditum, tunc ipsi de Flensborg debebant habere dilationem ad
octo septimanas sibi tradendi castrum Nyehus, tunc dixit ipse, quod
deberetur
sibi castrum Niehus in continenti tradi aut deberent sibi refundere cives
omnes
expensas et sumptus, quas fecisset et aduc facere posset, quousque sibi
traderetur et exivit in continenti civitatem et posuit exercitum suum cum
potencia contra castrum et stetit ibi, et spoliavit in terra et fecit de
exercitu equitorum et spoliorum ad . . . . vim equorum aut viiim et
receperunt quicquid eis necesse fuit, cum quibus nos et
nostri subditi
dampnificati fuerunt bene in m lodighe marcas, et si debebat exire de
terra, oportuit sibi tradi ipsum castrum Niheus, quod constitit nobis bene
m
marcis ultra hoc, quod constare debuerat, si fuisset permissum uti nostro
tempore, prout hoc
cum eo tractatum fuit, quam violenciam et damna ipse nobis fecit ultra hoc, quod nobis
dixerat,
quod taliter venire vellet, quod nobis
nec nostri subditis deberent aliqua damna evenire. Ac statim sequenti die,
postquem sibi Flensborck traditum fuit, fecit capi nostrum familiarem
Tydeken de Ammeren, qui noster advocatus erat, et fecit eum ligari infra
securitatem, et fecit eum duci extra civitatem et sibi recipi septem porcos
pingves ad valorem vii
marcarum et duos equos ad valorem xii marcarum, quos sibi
recepit Petrus Attorsson ultra que sibi recepit in let . . . et utensilibus
ad valorem xl
marcarum.
Eciam rex
in Hinsegabel fecit deleri suo personali cappellano in
presentia nostri
patrui comitis Heinrici viiiic marcas, que prescripte fuerunt in sua
petitione, quas nos finaliter oportuit solvere et venerunt
iterate in summam
super castrum Nieheus. Summa precedentium iiiim viiiic lviiii
marcarum. Item
postquam regi castrum Niheus traditum fuit, tunc posuit in predicto duos
capitaneos, qui nobis magna dampna intulerunt in portibus et arcibus
infrascriptis. Inprimis recepit ipse
nobis
injureth in sex parochiis, que
sibi impignorate non fuerunt, de quibus sui officiales cum injusticia
levarunt, prout infra scribitur, in primis viii pingves boves, xii porcos
pingves, XII marceros, xx oves, quamlibet ovem ad computum quatuor solidorum
xii paratas marcas devenerunt viii
lastlanes frumenti et xii boves et vi
marcas decimarum, xl modia avene, xl modia siliginis, cxx plaustra
fenea,
ultra hoc oportuit quemlibet hominem commorantem in ipsis sex parochiis dare
unum modium avene et unum siliginis et unum plaustrum
feneum, que taxantur
ad cc marcas.
Item taxavit infrascriptas ecclesias ad . . prout infra
scribitur, inprimis ecclesiam in Suttorfete ad xii ore frumenti, ecclesiam
in Haslow ad viii ore frumenti, ecclesiam in Hudorp ad quatuor ore frumenti,
ecclesiam in Rothanrup ad viii ore frumenti, ecclesiam in Aldeby ad iiii
marcas. Item captivaverunt nostrum advocatum Jesse Wreden et exaccionarunt
ab eo cxx marcas. Item exaccionarunt a nostro subdito Georgio xx marcas et
unum
ore frumenti. Item exaccionarunt a nostris hominibus infrascriptis,
videlicet Lake Bundessen x marcas. Item a Sebbo Monk x marcas. Item a
Conrado Monk xxx marcas. Item a Jesse Tydelson xviii marcas. Item Tuken
Vnsemet x marcas. Item a Laghekorn duos boves et quatuor ore avene. Item
exaccionauerunt a nostris subditis rusticis ibidem duas et centum marcas.
Item a Sassen viii marcas. Item a Johanne filio Thome vi marcas, ultra
suprascripta damnificaverunt nostros preterea homines commorantes in eisdem
partibus cum injuracionibus et aliis decemis bene ad mille lodighe marcas,
quod bene probabile est.
Item rex habet easdem parrochias aduc cum
injusticia in sua potestate, quod nobis in dampnum venit omni anno ultra c
marcas, et possedit illas in juste ultra XIII annos. Summa precedentis.
vim vic lxxxviii
marcarum. Computando summam scriptorum pecudum, frumenti, feni,
decimarum et equorum, porcorum et quicquid a nostris pauperibus hominibus
exaccionatum est et dampnificati sunt in suprascriptis sex parochiis et
ecclesiis ad denarios x octo ore frumenti pro una last, et quamlibet last
pro xxv marcis, et quotlibet modium affene pro sex solidis, et plaustrum feni
pro sex solidis, et quemlibet bovem pro xxiiii solidis, pingvem porcum
quemlibet ad valorem unius marce, et quamlibet marcam ad valorem viii
solidorum, et modium siliginis ad octo solidos.
Item sui capitanei imposuerunt novum theoloneum injuste
apud castrum Nieheus, ita quod oportuit
quemlibet vectatorem, qui juxta castrum boves duxit, dare pro quolibet
bove
octo solidos, in quo nos et nostros damnificat bene in m lodighe
marcas.
Item receperunt ipsi nostris civibus de Kyle lx boves, quemlibet in
valorem quinque
marcarum, et cum ipse pauper homo, ad quem spectabant ipsi
boves, venerat ad repetendum eosdem cum literis patrui nostri comitis
Heinrici, ibi in tanto gavisus
fuit de ipsis literis et peticionibus, quod oportuit,
eum solvere xx marcas
pro sale, in quo suos proprios boves insolserunt et ipse homo vocabatur
Detleff Heynsson.
*Item receperunt ipsi domino Sifrido Dosenrode viiii boves
ad valorem xlv
marcarum*. Item receperunt ipsi nostris civibus de Idzeho lxvi
boves ad valorem cccxxx
marcarum.
*Item exaccionarunt ab hominibus domini
Heinrici Krummedich xxx marcas et duos boves de decem marcis, et unum equum
de decem marcis. Item Luder Lembach captivavit nostros pauperes homines in
Slexherde, recepit eis eorum bona, que taxant ad ccc marcas. Item equitavit
Nicolaus Lambede et dominus Borüe Olauesson cum illis de Flensborrig ad bona
nostra in Tundern, et receperunt a nostris pauperibus hominibus bene ad m
lodighe marcas et hoc fecit dominus Berno
. . adversando quemquam extra
murum castri regis. Item receperunt a domino Laurencio Heesten bona, de
quibus
levarunt bene mille marcas. Item quum dominus Laurentius Heesten
castrum Nieheus a se
dimisit, tunc invenit familiarem unius capitanei, in
suo equo
furto subtracto valoris xx marcarum, qui
tamen sibi non
restituebatur*.
Summa dampnorum
illorum est in viiim lxxv marcas.
*item postquam regi fuit
traditum Nieheus, tunc illi
qui tenuerunt ipsum castrum, receperunt domino
Laurentio sua bona et suum computum, super quod nos
ei oportuit subire cc
marcas, ultra hoc, quod rex nostro patruo comiti Heinrico personaliter
dixit, quod quicquid dominus Laurencius in castro haberet, hoc deberet ipsum
sequi commodose. Item detinuerunt sibi bombardas
lectos et ferrementa ad
valorem l marcarum.* Item quum celebrabatur rex in Rippen in nativitate beate
Marie virginis, antequam regi castrum Nieheus traditum fuit, tunc fuit
omnibus
institoribus data licentia emendi quicquid vellent libere et
ducendi, et postquem emerant, fuerunt nostri cives et subditi in eorum bonis
impediti. Ita quod eorum bona nullubi ducere poterant, in quos nos et nostri
damnificati sumus bene in m marcas.
*Item
domino Laurencio Hesten fuit suus
equus clam ablatus ad valorem l
marcarum, qui fuit ductus ad castrum Neuhus,
quem
capitaneorum unus obtinuit, et famulus ille
qui hoc fecerat, in
continenti equitavit ad castrum Nieheus et fuit ibidem receptus*. Item
captivaverunt unum famulum Ottonis Span et ceperunt ei sua bona
rustica, in
quo dampnum cepit bene ad centum marcas. Item fuit captus homo noster
Tormerlund, quem oportuit solvere lx marcas. Item fuit captus Nicolaus
Braneke infra treugas pacis, qui adhuc captivus est.
*Item Nicolaus Loembach,
qui famulus est domini regis et consiliarius, voluit detinere usum fructum
matris nostre in Sunderborch cum consilio et scitu regis, prout credimus*.
Item exaccionavit dominus Nesse Heinricson in Bruneranse cxxx marcas. Item
sui capitanei ex parte regis violaverunt et nobis injuriati sunt, et
inhibuerunt
nostris pauperibus homnibus, quod nobis nullam taxam aut
peticionem date deberent. Ubi tamen nostri homines in hoc non exaudivissent
illi dixerunt, quod terra spectaret ad regem et non ad nos, in
quo nos
dampnificavit bene in m liddich marcas. Summa supradictorum dampnorum
iiiim vic xl
marcarum.
*Item sui capitanei expulerunt hominem nostrum
Amchinum
Dozenrode, et suos subditos captivarunt et exaccionarunt injuste, in quo
dampnificarunt nos bene in m marcas, prout ipse persone bene dicere possunt,
quare ipsum taliter expulerunt, captivarunt et injuriati sunt. Item
instrati sunt sui capitanei
unum
famulumPanvenus Sested, et receperunt sibi bene
cl marcas in paratis
denariis. Item dominus Sigfridus Dosenrode oretenus tractavit cum rege, quod
ipse
deberet permittere consequi nostre matri ccc marcas primi anni de
civitate Flensborgh, quod ejus ususfructus
fuerunt, quos ipse levavit et sibi
nichil inde dabatur*.
Hec sunt dampna, que nobis fecerunt capitanei de
Swaudestede, in primis illi de Ranthem in Sundergosherde astringebantur dare
capitaneis l marcas ultra omnem eorum justiciam. Item Bolsendal recepit
Ottoni Hauschelde quinque equos ad valorem septuaginta marcarum. Item
astringebantur dare illi de Oldersborg inprimis Sannekee Lyonsson xl marcas,
quas ipsi cum injusticia ab eo exaccionarunt. Item a Langebayen quinque
marcas et unam tunnam avene. Item a Jappe Nyensten xv drave siliginis ad
valorem duarum marcarum, quas sibi in natura ipsi de agro receperunt.
Exaccionarunt familares aratoris Nicolai de Winderde in septem marcas. Item
exaccionarunt a Nicolao
familiatore et a Nicolao Halsten x schapper. Item
receperunt a Hamren
unum bovem ad valorem iii marcarum cum dimidia. Item
receperunt a Petro Synson unam tunnam butiri et sex tunnus affene. Item xxvi
drave siliginis, quas receperunt ipsi a rusticis in agro tempore nocturno.
Summa summarum damnorum m vic xli marcarum. Item vulneraverunt ipsi Johannem
Ostennson in tantum, quod inprimis jacuit in lecto ad medium annum. Item
illi de Holstenvelde sicut Heinchino de Olstenvelde receperunt ipsi xxx
marcas et patri suo unam tunnam cerevisie Wismariensis. Item ipsi Marqualdum
Worme vulneraverunt, quod ad medium annum in lecto jacuit. Item receperunt
ipsi duobus hominibus unum plaustrum frumenti. Item interfecerunt ipsi
Petrum Sunnesson. Item in Widbeke receperunt ipsi omnibus rusticis xx
tunnas affene. Item Laurentio filio Petri duas tunnas butiri ad valorem
novem marcarum. Item receperunt ipsi Tamers Syverson duas marcas. Item in
Havenborg receperunt ipsi Detleve mediam marcam. Item illi de
Svanested
receperunt vaccas de Winderde ad valorem m marcarum et unam mulierum
interfecerunt. Item alia vice receperunt vaccas de Widbeke, quas
tum rustici
viceversa recuperaverunt ab eis; sed tamen duos rusticos in hoc
interfecerunt et captivauerunt ad duccatum Svethe. Item Jeppe Iwersson
recepit Magno Hansson septem equos ad valorem centum marcarum et
captivaverunt filium sororis sue, qui remansit mortuus in carcere. Item
capitanei de Swanested receperunt Heinrico Heynsson xv last tritici, et idem
Heinricus solvebat suum theoloneum, fuerunt sibi recepta infra pacem et
quamlibet last ad valorem xxx marcarum. Quorum summa . . . Heinricum Heissen
est vc marcarum.
*item dominus Ness Swensson et sui advocati receperunt
Schakken Zeesteten sua bona ad valorem lx marcarum, quod factum fuit infra
treugas pacis*. Item perdidit filius Andree Madensson de Flensborg suam navem
cum suis bonis juris ad valorem cccc marcarum, in qua nave habuit xl last
cerevisie, que recepit dominus Boerne Olevesson, quum sue nuptie fuerunt,
quod factum fuit infra ultimas treugas pacis in Ravenspork. Item dominus
Magnus Monke recepit Hermanno Janitori suo, cui iiii boves ad valorem xx
marcarum in nundinis in Rippam infra treugas pacis. Summa supradictorum
damnorum iim vic marke.
Item
Bolsendal de Swavested vi rapuit quandam virginem et violavit eam, et
quamquam fuit liberata moritur ad Sattorpp in continenti, et conquesta est
de sua violacione coram nostra matre, super quo comes Heinricus
patentes
litteras scripsit ad dominum Nysse Iwersson petendo justiciam super inde, de
quo tamen nulla justicia, pauper dictus fuit, ministrata. Item dominus
Swenson vi nobis abstulit
terram Erre infra treugas pacis, antequam rex nos
avisaverat, in quo nos et nostros homines ipsius terre dampnificavit ultra
xm marcarum.
*Item
dominus Swensson et dominus Bony et eorum famuli
receperunt nostris civibus de Sunderborch eorum naves, frumentumque, pecudes
et bona infra treugas pacis, in quo ipsos et eorum subditos damnificarunt
ultra ccc marcas*. Summa summarum dampnorum est vm ccc marcarum Lubicensium.
Item conquestus est abbas de Rudeclauster, quod capitanei regis de castro
Nyheuus et sui damnificarunt ipsum claustrum et damnum in Rudeclauster cum
spoliis et rapina in xv centenas marcas ultra literam, quam rex sibi dedit
super hoc, quod eorum bona deberent esse secura ab ipso et suis. Summa
dampni est xv centena marcharum.
Hec sunt, que facta sunt a tempore illo,
quo Dux Heinricus de Luneborg se pacificavit cum rege ex parte nostri,
inprimis hec sunt, que illis de Sunderborg recepta sunt, et perdiderunt Knud
Hansson unum bovem et tres vaccas ad valorem viiii marcarum. Item Jacobus
Faber duas vaccas et tres pingves porcos ad valorem vii marcarum, et unam
tunnam ad valorem vnius marce. Item Petrus Sputersson quatuor pingves porcos
ad valorem iiii marcarum. Item Jesse Skynke unum lectum, duas anphoras, duas
ollas et quatuor pingves porcos ad valorem vii marcarum. Item
Heinricus Sartor unam cistam ad valorem unius marce.
Item
Johannes de Minden iii
pelles bovinas et ovinas ad valorem sex marcarum. Item
Borchardus Sartor sex
porcos ad valorem sex marcarum. Item Cristiano Peper fuerunt recepta in
utensilibus diversis de ecclesia ad valorem xiii marcarum, et xx porci ad
valorem xv marcarum et una vacca ad valorem duarum marcarum. Item Margarethe
Sartoris xviii pingves porci et tres vacce ad valorem xxiiii marcarum. Item
Petro Lad due vacce, unus equus, unum caldare ad valorem viiii marcarum.
Item Ture Gherke una vacca ad valorem ii marcarum. Item Heinrico Suder unus
lectus et iiii porci ad valorem iiii marcarum. Item Mechildi Grubes una olla
et quinque porci ad valorem vi marcarum. Item Jesse filio Andree una vacca
et una tunna salis ad valorem duarum marcarum. Item Goozke suter unus equus
et unum caldare ad valorem vi marcarum. Item Lassen Weid x porci, viii oves
ad valorem xiii marcarum. Item Nessen Jepson una cista et quicquid in ea
fuit, que sibi recepta fuit de ecclesia et duo porci ad valorem viiii
marcarum. Item Johanni scriptori sex ulne panni et tantum de utensilibus,
quantum habuit, fuerunt recepta de ecclesia ad valorem xviii marcarum. Item
cremaverunt domum Nepsten Jepson et perdidit in
ea in bonis et
utensilibus ad valorem xxiiii marcarum excepta domo. Item Cristiano Korbes
unam vaccam et unam togam ad valorem iii marcarum. Item Lasse Vederlan unam
balistam ad valorem duarum marcarum. Item Buteld Rellenok iiii vaccas et
viii porcos ad valorem xviii marcarum. Item xxiiii domos, quas fregerunt, et
ita quibus bassarunt et piscaverunt, inprimis domum Petri Slieden ad valorem
xxiiii marcarum. Item Helene Jensson ad valorem xxiiii marcarum. Item filii
Nicolai de Alsson ad valorem xxvi
marcarum. Item Borchardi sartoris ad valorem xxx marcarum. Item Petri
Skaffes domum ad valorem xl marcarum. Item Ture Gherekes recepit dampnum in
sua domo ad valorem xii marcarum. Item Heyne Suders ad valorem xxxiiii
marcarum. Item Ditmari sutoris ad valorem xxviii marcarum. Item Jesse
Ronsson domum ad valorem xxvi marcarum. Item Nicolai de Bart domum ad
valorem xl marcarum. Item Mette Suders domum ad valorem xxxviii marcarum
Item Jesse Bonson domum ad valorem xxvi marcarum. Item Nicolai de Bard domum
xvi marcarum. Item Nysse Jasperson domum ad valorem lxxx marcarum. Item
Johannis Werkmaisters domum ad valorem xvi marcarum. Item Mechildis
Mederlarensis domum ad valorem xl marcarum. Item Martini Tros domum ad
valorem xxxvi marcarum. Item Amedes domum ad valorem xxxviii marcarum. Item
domum filiarum Ottonis Heinrici ad valorem xliiii marcarum. Item domum
Nicolai Lagben ad valorem l marcarum. Item domum Wikrini ad valorem xiiii
marcarum. Item domum Petri Heinrici ad valorem xx marcarum. Item domum
Jörgen Jeipson ad valorem xvi marcarum. Item domum domini Rantzous ad
valorem xxviii marcarum. Item molendinam dominorum, quam cremarunt et
adusserunt, ad valorem c marcarum. Item molendinam Margarethe sartoris ad
valorem xxx marcarum. Hec facta fuerunt, quia remanserunt in civitate
Sunderbork et ab ea recedere volebant post tempus,
quo pax fuit assecurata
et publicata et pauperes homines de ipsa pace non poterant gaudere.
*Hec
sunt
eciam, que facta sunt a tempore illo, quo se dux Heinricus pacificatus cum
rege Dacie ex parte nostri, inprimis domino
Gerardo
plebano de Hakanberghe
receperunt Otto Skynke et sui in frumento et lardone in valorem xvi
marcarum. Item xvi porcos ad valorem xvi marcarum*. Item fuerunt recepti
Nicolao Brunner xlvi porci ad valorem xlvi marcarum. Item Take Jul perdidit
xxx pingves porcos, duos boves, iiii latera lardonum, unum mede last
cerevisie, aucas et gallinas ad valorem l marcarum. Item domina Rissa
perdidit in frumento, in lardonibus et diversis utensilibus ad valorem xxx
marcarum. Hec sunt bona libera et spectant
ad dominos ad defendendum in eorum
pace. Item pauperes ductores
principes in Sunderborch perdiderunt tempore
pacis in valorem xii marcarum, et eorum navicula in valorem iiii marcarum.
Item Næsse Bundesson rusticus . . . Georgii ad valorem xiii marcarum. Item
Tuke Jul vii vaccas ad valorem xiii marcarum. Item Ladulffus van der Wage in
omnibus rebus ad valorem xl marcarum. Item in Snakembeche Terechel
Trawelsson rusticus domini Wulffe unam marcam, frumentum, lardonem,
victualia et cerevisiam ad valorem sex marcarum, que recepit Heyne
advocatus.
Item Nisse Petersson ad valorem x marcarum. Item Helena Thames perdidit vi
marcas. Item Ingbert perdidit vi marcas. Item Hermannus Budensson perdidit
quinque marcas. Item Petrus Smyt perdidit quatuor
marcas. Item Bundel de
Snakenbech xviii
marcas. Item Petrus Andersson xiiii
marcas. Item Tames
Lille sex
marcas. Hec sunt illa, que illi de Kokenborg rapiebant a
civibus de Sunderborch, inprimis Petro Sputhesson ad valorem xx marcarum.
Item
a Heinrico Sutore vi marcas.
Item Lasse Wreden xxiiii solidos. Item
Petro Ouerscherer iiii
marcas. Hec fiebant, quum gentes domini nostri
regis jam recesserant et illi de Kokenborg post remanserunt.
*Hec sunt dampna,
que receperunt rustici Ottonis
Sotoren, Petrus Kok perdidit xxx
marcas, quod dampnum fecerunt sibi illi
de Kokenborg, quum stabant in Sunderborg. Item due vidue in Wibuke ad x
marcas. Item in Sudorppe desolaverunt viii bona sua, de quo dampnum
instruunt ad vi
marcas. Item in Ekerig Jesse Olsson xxx
marcas. Item
vicarius suus Petrus Kamsser x
marcas. Item Kalgo in Ekeng quinque
marcas. Item Samuelsson x marcarum. Item Nicolaus fabri in Ekenge v
marcas. Item in Klismarke Petrus Saldesson perdidit ad valorem xxxvi
marcas. Item Jesse Essegerson in Clismarke iiii marcarum. Item Pallie in
Clismarke perdidit quatuor
marcas. Item Heinricus in Clismarke
v
marcas.
Item Jesse Geldesser vi
marcas. Item idem duas vigenas cum dimidio
porcorum.
*Hec sunt dampna, que infra pacis restitutionem sustinuerunt, Jesse
Rorik in Lebuld recepit dampnum ad xxx
marcas, quod illi de Kokenborg
fecerunt, quum in Sunderborg steterunt. Item Petrus Delen in Hantselt xx
marcarum, quod illi de Kokenborg fecerunt. Item Petrus Kruk in Ausolent x
marcarum*. Item Russe Thammesson in Auselt v marcarum. Item Trallow in
Auselt viii marcarum. Item Ost Truvelsson in Auselt iiii marcarum. Item una
vidua in Josterpesowe x marcarum. Item Jesse Sad in Momarch viii marcarum.
Item Johannes in Momark iii marcarum. Item Lasse Jonsson in Ressappel x
marcarum. Item Finsse Pedersson in Lusappel vi marcarum. Item Tames in
Lusapel iiii marcarum. Item Jesse Faber in Lusapell iiii marcarum.
*Hec sunt
damna, que Mathaardus Schure recepit, Asser in Schamby xvi marcarum. Item
Rosse Suder in Schamby v marcarum. Item Hermannus in Lusappel v marcarum.
Item Vbe Schake in Kloke xx marcarum. Item Lasse Pedersson in Lusappel x
marcarum*.
*Hec sunt dampna, que Dönno Sofio Stamps et ejus filii rustici
perdiderunt, xv vaccas in valorem xxxii marcarum. Item in curia fuerunt et
recepte in frumento lx marce. Item ejus porci et
denarii, qui sibi
debebantur
provenire de sua propria silva pro inpingvandis porcis, in quibus violentata
fuit, et non potuerunt eis gaudere, ad valorem c marcarum. Item receperunt
dampnum in eorum frugibus, quia non poterant venire ad suam curiam tempore
debito, postquam pax fuit publicata, ad valorem xl marcarum, quod fecit
dominus Andreas Jeppson. Item receperunt sibi unam navem, que ad littus . .
. . . applicuit, ad valorem xxiiii marcarum. Item quum pax fuit publicata et
super ea conclusum, tunc dominus Otto
dominus Tunne et eorum
amici, qui
interfecerunt, fecerunt adduci equos suos, qui fuerunt eis recepti infra
pacem, quos repetierunt et fuerunt eis repromissi, quod tamen non fuit
factum, qui valebant ad vicmarcas, et ultra hoc pecudes, porci
et oves in valore c marcarum. Item receperunt nobis xx arculas affene, quas
nos pro
nostris denariis fecimus
comparari, et ultra hoc nostros familiares
percusserunt, hec fecerunt Geruardus Ryth et Giruidis cum suis*.
Item
perdidit Johannes filius Nicolai equos et iiii porcos in valorem xxx
marcarum. *Item
Jtem vmme her Laurentius Heesten schaden vnde gud, also gud also dusent mark, dat
em noch vore entholden
werd. Jtem vmme Clawes Zeesteden gud, dar Clawes Schinckel de hure vtheboret heft
van hure lx mrc. vnde schadet
heft vppe hundert mrc., sund der tijd, dat id ghedeghedinghet wart. Jtem so heft Berneke
Schinckel vnde de sinen Luder Peterssen
in synem gude vpgheboret xl mrk. vnde xl mrk. gheschadet
pro dampno domini Laurencii Helsen et bonis Nicolai Sesteden,
de quibus Nicolaus Skinchel censum levat, sexaginta marcas et damnificavit
eum ad c marcas a tempore, quo pax fuit tractata. Item dominus Berne
Schinkel et sui levarunt in bonis Luder Petersson xl
marcas et in XL
marcas avene damnificarunt*.
Item de bonis Peder filii Laurentii, cui recepti fuerunt duo equi in valore
xx marcarum et x
marcas, quod Nisse Taggesson famulus Nicolai Rudensson
fecit. Item filius sororis Magni Hansson fuit interfectus in captivitate
infra ipsam pacem, quod fecit dominus Borune Olvesson. *Item
familiares
domini Schampemverch captivaverunt rusticum colonum domini Erici Krummedich,
et receperunt sibi ad valorem xii solidorum engelsche, ultra quod
exaccionarunt ab eo unum ore affene*.
Item propter ecclesiam in Kappelem,
quam violenter detinent et hodierna die occupant cum injusticia. Item in
priori tempore, quum prius pax erat inita, tunc Nicolaus Baudensson
percussit ad mortem tres familiares et recepit eis tre balistas et eorum
vestimenta isto tempore pacis, ita quod utique sic fuit pacis fraccio. Item
illi de Kegemborch interfecerunt duos familiares in civitate Sunderborch
stante pace ipsis immeritis. Item illi de Kegemborch captivaverunt duos
familiares domini Tomen, et receperunt eis duos clippeos et duos pileos.
*Item
fuerunt violenter occupate domino Erico Clumedik due domus in
Flensborch, que fuerunt violenter occupate longe ante tempus, antequam
gubernatio inceperat, nec adhuc sunt sibi restitute*. Item fuit receptum
propriis hominibus in advocacia Sunderborch cum violencia et vi a tempore,
quo pax tractata fuit,
debent stare pacifice et secundum justiciam bene ad mille
marcas in pecoribus et frumentis et eodem modo pauperes homines de Sae
dampnificati sunt, et damnum receperunt ad valorem mille marcarum. Item
familiares Peder Atthorpes interfecerunt unum hominem in Flensborch, et vi
spoliarunt eum de mandato Peder Atthorpes. Item
fuerunt recepti Magno Agssön xii
equi in vigilia omnium sanctorum, quod fecit Ebbe filius Hiemensson et
filius fratris sui. Item fuerunt recepti Heimentersson in terra
mobili duo
equi et unus captivus, quod fecit Payke Jespernson cum suis complicibus.
Item fuit captus unus homo de Sunderhorde in Tunder, in peraccionem fuerunt
recepti quatuor libre
Ergeshleke. Item capitanei domini Beeruethen
receperunt
uni rusticolono uxoris domini Bangk unam vaccam, boves,
caldaria, ollas et
lectos, que pauper homo in domo sua habuit. Item fuerunt
recepti rustico colono domini Florenboytes in Taestorpe quatuor equi, quod
fecerunt capitanei
constituti in Flensborg. Item dominus Christiernus Scram
recepit rustico colono Heinrici Neghelsen in Burkal vnum par boum ad valorem
nouem marcarum. Hec sunt, que facta fuerunt tempore treugarum pacis, que ad
quinquennium scilicet fuerunt, in primis quod bene rex promisit, et oretenus
dixit, quod civibus de Flensborg
nulla injuria deberet sequi, cum ultra hoc
sunt violentati et injuriati, vocati et exaccionati bene ad valorem xxm
marcarum, prout tradimus.
*Item est damnificata domina Anna de Aluelde in
Sogharden bene in milibus lodighe marcis incendiis et rapinis, quod fecerunt
subditi domini Swen et domini Ottonis et Nicolai Bundessen, et illi qui in
Oppera manere consveverunt*. Item episcopus Slesvicensis fecit spoliari infra
eadem pacem plebanum de Ekerenwarden in bobus et allis, et sibi violenciam
intulerunt in sua dote. Item fecerunt ibidem violenciam domino Didriko de
Vffel in sua domo. Item receperunt ipsi illi plebano in Breteheluighe sua
bona ultra l marcas. Item plebano in Santorpe receperunt quinque equos et
quidquit in domo sua habuit ultra xxx marcas. Item plebanum de Seymborg
captivaverunt et damnificaverunt eum ultra centum marcas. Item plebanum in Gottorpe
captivaverunt,
receperunt in domo sua ad xl marcas. Item homines armorum et Peder Athdorpp
de Flensborg receperunt nostro servitori Villhado de Linden tunc ad valorem
iim marcharum,
contra hoc quod nobis datum erat, quod nostri possent eorum bona
secure exportare. Item gentes armorum domini regis receperunt
colonis
canonicorum Slesvicensium in terra Erre eorum bona in pecoribus et frumentis
ad valorem centum marcarum, et ultra hoc nostrorum canonicorum censum, de
quo
infra
. . nichil poterant habere. Item plebanus de Fiolde fuit captus et
ligatus, receperunt sibi ultra hoc unum equum de vii marcis et cassarunt
tunc ad unum medium last butiri. Istud fiebat de parte domini episcopi
Slesvicensis. Item Grotte Vyel et Berne Jurensson et Ebe Anne Kensson
captivavit dominus Cristianus. Item quidam valens homo, qui cum nobis
captivatum recepit in hac altera pace, quem Ditleff de Vinn et dominus
Martinus Jonsson adhuc detinent captivatum.
*Hec est pacis violacio, que
nobis et nostris
facta est
a rege illo et suis a tempore
illo,
quo inter nos et ipsum fuit inita
post Christi nativitatem
mcccc anno
in die Martini* in primis infra primas quatuor septimanas pacis fuit recepta,
illis de Cyle
una navis cum bonis ad valorem cl marcarum, quod fecerunt Daci
de Swassstet. Item Swecii, postquam recesserunt de Slesswick, receperunt
illis de Eklenuorden ad valorem xiiiic marcarum.
*Item dominus Swen Storm
recepit Johanni Luzerne, Petro Kampsoue et Marchewido Bosson in frumento ad
valorem lxi marcarum. Item
Eler Ratlowe fuerunt sua bona cremata et
spoliata
in advocacia et . . . . a dextra et partus terram Saxonie et fuit
damnificatus bene in m marcis. Item Christianus Schinkel, Nicolaus Bechel
et Jesse Ragel fuerunt suspensi in Flensborg contra jus. Item fuerunt nobis
recepti xiiii equi extra et intra terram Saxonie, quod fecerunt illius de
Saxonia familiares continui commensales, videlicet Eiler Meynerstorp cum suis adjutoribus,
etsi tunc dux Saxonie fuit inclusus in tractatu pacis inter regem
et nos et adhuc est. Omnia suprascripta dampna sunt nobis illata infra
primas quatuor septimanas treugarum pacis, pro quibus
tamen obsides habemus,
qui nobis promiserunt,
etiam literis eorum sigillatis se
presentare pro illis
ad nostram voluntatem, quos nos monuimus et se non presentaverunt. Item
Christianus familiaris domini Erici Clumedich recepit
uni civi de
Homborg cl marcas infra Gottorp et Flensborg infra tempus pacis*. Item Jesse
Bechted, Henekeden, Schenveelt, Herman Mayer receperunt Laurencio
Severensson super Rode ad valorem l marcarum. Item Ludike Zeehussen recepit
Lasse Reddenvssen duos boves ad valorem viii marcarum. Item idem recepit
Schadlande duos boves ad valorem iiii marcarum. Item idem recepit Nicolao
Arnoldo duas vaccas ad valorem duarum marcarum. Item noster homo Heinricus
de Sachowe fuit captivatus de terra Anglen inter ccxc bona regis, que pro
suis bonis reputat et per
accessionem sunt sibi recepte ccc marce, vii
baliste, et ultra hoc sibi receperunt et dampna intulerunt bene ad ccc
marcas. *Item
Item heft her Otte van deme Knope vnsen
bunden bischattet vth Swantze bynnen vredes. Item so is vnsem manne Keye Rantzowen
dem jungheren en lanste afghegrepen, vnd nemen eme bouen lx mr. vnd
schatteden eme af lxxx lubsche mrc. vnde de sulue man ward ghegrepen van Otte Schinkele
vnd van sinen hulperen. Item worden
vnser man lansten alse der Kotelberghe to Mistmarke korne ghenomen, alzo ghud also
xci mrc. Lub. dominus
Windem Kenoppe exaccionavit nostros rusticos colonos
de Swantze infra treugas pacis. Item est captivatus unus rusticus colonus
nostri hominis Keyen Rantzowen
junioris et receperunt sibi ultra lx
marcas
et exaccionaverunt eum ad lxxx
marcas Lubicenses, et idem homo fuit
captivatus ab Ottone Schinkele et a suis adjutoribus. Item rusticis colonis
nostrorum hominum
scilicet illorum de
Rotenborg in Wismark fuerunt recepta eorum frumenta ad valorem xli marcarum
Lubicensium*. Item illis de Asens fuerunt recepta frumenta
ad valorem x marcarum,
quod fecerunt illi de Chunichsborg.
*Item
nostro homini Henichino Mistorppen
fuerunt recepta bona ad valorem cc marcarum. Item
volebat captivare
Waldemarum Wunsleht ubi ipsius uxorem . . . . quod tamen inconsvetum fuit,
quod fecit Hammer cum suis complicibus*. Item detinet nobis rex contra jus
parochias Schenaborg et Guberre, que ad nos hereditarie devolute sunt, post
obitum nostre matris, vulgariter Geseke ducisse de Saxonie.
*Item Harthiche
Crumekeppe fuerunt recepti duo equi ad valorem lxxx marcarum, quos recepit
Luk Jesk, et fuit in Hadersleve famulus receptus. Item dominus Martinus
Jansson recepit nobis duos rusticos colonos, qui sunt possessionati in
Tunderstharden in Tvete etcetera. Item idem dominus Martinus extrusit a nostris
rusticis colonis in
Hensburherde xv
marcas. Item Pallie Jul recepit in
Odersbwerder a nostris hominibus xxx boves infra treugas pacis. Item Machald
Kos et Benike Withe ciues in . . . conqueruntur, quod dominus Martinus
Jansson advocatus in monte Flensborg
impedivit eos contra justiciam, et
opportuit eos sibi promittere cum cautione xvi marcarum Lubicensium. Item
receperunt unum equum, quem destruxerunt, ad valorem viii marcarum. Item
duos enses et unum frenum ad valorem duarum marcarum. Item quatuor
solidos et sex marcas in parata pecunia.
Item Jesse Junkresson de castro in Nevheus
recepit Boemmesson in Horve duos equos,
et paratam pecuniam ad valorem
xxx marcarum. Item advocatus de Toryeborg recepit Possen Ingvensson de orue
boves et alia bona
ad valorem xii marcarum Lubicensium.
*ItemErico Skankes recepit
nobis et nos damnificat extra et intra jurisdictionem regis ultra
vim marcas
Lubicenses, ad quod in adjutorium habuit homines et famulos regis*. Item illi
de civitate Flensborg receperunt infra hujusmodi treugas pacis Johanni
Holsten xiiii equos ad valorem cl marcarum Lubicensium, et captivaverunt
eum. Item Gotzyk filius Laurentii recepit rusticis colonis Andree de Alten
ad xiii marcas et ii solidos. Item dominus Marcus Jonsson recepit ejusdem
Andree rusticis colonis in Burestorpp xiiii marcas. Item Petrus Grantorp et
sui adjutores receperunt Syfrido Brandi de Kyle ii nobilia, xxxii florenos
Lubicenses, xxviii florenos Renenses, xxiiii solidos denariorum, unum equum
de viii marcis, vestimenta ad duas marcas. *Item
Hermanno
Saghen, Fridericus
Marchavardi et quidam Dacus captivaverunt Hermannum Moliber de Kyle et
receperunt sibi unum equum de viii marcis, et extorserunt ab eo lxiii marcas
Lubicenses, quam pecuniam oportuit eum cum caucione fidejussoria promittere
in Flensborg, quod factum fuit, postquam Otto Skinkel fuit captivatus. Item
dominus Laurencius Hesten est damnificatus per rapinam et incendium infra
treugas pacis extra et intra terras ducis Saxonie, et damnum sustulit ultra
mille marcas a hominibus et familiaribus commensalibus ducis. Item dominus
Detleff de Alleuelde est damnificatus, inprimis Pallie Jul recepit sibi xl
boves. Item idem
recepit domino Detleff xxx boves. Item idem Palye Jul
recepit uxori domini Detleff de Allewelde unum currum cum quatuor equis et
bona in
curru ad valorem lx marcarum Lubicensium, et ejecerunt filios ipsius
et puellas extra currum, quod tamen inconswetum est. Item dominus
Ericus Crumedik recepit a
famulo domini Detleff quatuor boves et unum equum infra treugas pacis*. Item
Hennicus Haghen, Pagus Mathaaldus et famulus Bertholdi Actorpes de Flensborg
cum eorum complicibus captivaverunt Detleffy Mathie venatores et receperunt
eorum equos, quod fecerunt extra et intra Flensborg. Item Hermannus
Haghenus
cum suis recepit Hermanno Hudoskyle et . . . de Kyle duos equos de x
marcis Lubicensibus. Item idem recepit Hennokyno Schutrepen unum equum de
quinque marcis. Item idem receperunt Marchohardo Lungemaken duos equos, viii
marcas et sunt omnes iiii captivati, et promiserunt se presentare in
Gottorpp, quod factum fuit post tempora, postquam civitates recesserunt et
pade hucheyd expirata treuga fuit denunciata ab utraque parte.
*Item Hermanus
Jonsson recepit Hennikyno
Densboden in parata pecunia et uno equo in
sil ad
valorem cxl marcarum. Item Hermannus Haghen et Mathias Stormen cum eorum
societate receperunt Michaheli Schomaker de
Skelenaverde unum equum ad
valorem x marcarum et captivaverunt eum*, quibus oportuit dare xxx marcas
Lubicenses et quatuor ulnas panni de Leyden. Item idem receperunt Heincino
Krygkere de Kos quinque equos ad valorem xxx marcarum. Item quidam de
Kerkerde fuit captivatus, cui fuerunt recepti xxiiii equi. Item dominus
Ericus Nygelsson recepit novem boves de
Husteherd. Item dominus Martinus
Jonsson recepit uni rustico colono de Oderhsheder xii boves, et extorsit ab
eo xx marcas absque justicia et ultra hoc
damnificavit eum ultra lx marcas.
*Item
Hermannus Meyer et quidam calceator de Flensborg cum eorum complicibus
captivaverunt Henricum Rixtorp et receperunt sibi suum equum, quibus
oportuit dare iiiicmarcas Lubicenses. Item dominus Otto de Kenoppe
captivavit nostrum rusticum colonum
Ericum Jonsson et suum filium de
Sunderbrodorp et exactionavit eum in decem marcas cum injusticia. Item
Petrus Attorp captivavit Laghen Michelsson et fecit eum promittere
in manus
domini Erici Krumedich, a quo dampnum recepit bene ad centum marcas. Item
noster camerarius Hartich Crumedich fuit captivatus infra treugas pacis, et
promisit prius in manus Ottonis de Cronop, qui consequenter fecit eum
promittere in manus Ottonis
Skankes, qui ab eo extorsit ccc marcas. Item
Nicolaus de Tynen captivavit nostrum civem Bege Nichelsson de Tundern infra
civitatem Flensborg et fregit sibi policem et voluit eum injuste
suspendisse. Item post diem pacis, que facta fuit in Flensborg in die sancte
Cathrine proxime predicte, quod unus quisque frui et gaudere debet, de suis
infra ipsam pacem, nichilominus dominus Tymne adhuc in sua potestate habet*.
Item dominus Martinus Jansson detinet bona Andree Draken.
*Item
dominus Otto
de Chenoppe detinet Heincino Itzehuden in
Aughen sua bona*. Item dominus
Martinus Jonsson expostulavit taxam et
debitam ab omnibus villagiis
ab
herden, qui manent in Tundern et impedit nostros advocatos in Tundern in
ipsis herden vel villagiis. Eciam detinet nobis rex villagia Silt et
inffore
vulgariter Osterherden. Item advocatus de Ohaldughe detinet Laghen
Lautersson sua bona.
*Item postulavimus a domino nostro rege supradicto, quod
ipse velit observare et permittere consequi nobis omnia, que a nostris
arbitris, videlicet generosis principibus et dominis, dominis
Evardo de
Bronsvik et Luneborch et domino Erico Saxonie, Angharie et Westvalie ducibus
et domino Adolffo de Holzacie, Stormarie et Schawenborg comite, in
anno
Christi m quadringentesimo xxi in die mercurii post diem corporis Christi in
terra Wemersunde adjudicata sunt nobis.
Generose princeps, de omnibus suprascriptis articulis, capitulis
et particulis et de quolibet eorum singulariter nos Heinricus, Adolfus et
Gerhardus duces prefati in
vos remanemus tamquam in nostrum plene potestatis
judicem ex parte sacri Romani imperii et damus et presentamus patentes
scripturas vestre generositati et in vestro judicio. Et supplicamus devote,
quod
vos, mediante vestra
sententia, in scriptis
judicetis et
pronunccietis, quod hujusmodi impedimenta, occupaciones, contrarietates,
et violencie suprascripte, que nobis dominus noster rex suprascriptus in
nostro feudo et hereditate suprascripta intulit et infert,
indecencia et
injusta fuerunt et sunt. Et prefatum dominum nostrum regem Dacie taliter
habere et sibi mandare in
vigore juris
quod ipsum ducatum Slesvicensem cum
omnibus suis pertinenciis, nec non
Scavenborch et Vemeren prefatis et
quicquid aliud de jure ab ipso in feudum habere debemus, in feudum concedat,
prout de jure tenetur consequi nobis et quiete possidere permittat. Et nobis
Flensborg et castrum Nieheus et omnia alia nostra pignora, que ipse ex parte nostra
pro pecunia in
potestate habet, pro pecunia
impignorata
sunt restituat, et nobis jus nostrum, quod in monte
Vennere
Vennere cupli in regno
Svecie et in terra Sveorum, et alibi
habemus consequi
permittat et nostra
damna suprascripta, que nos ad omne
minime exitmamus ad octogena centena
milia marcarum denariorum Lubicensium, resarciat et refundat. Et si,
generose domine, contingeret, quod
vos presentem causam infra tempus, prout
acceptastis, non ita breviter diffinieritis, quod deus avertat, extunc
remanemus nos de nostro certo jure in sanctissimum Romanum imperium ipsum
infra idem tempus diffiniendi. Et reservamus nobis, quod ad superfluam
probacionem et testimonia non volumus esse obligati, nisi tamen modo ad
clerum obligatus
clerum obligatus et testimonia in
rebus que nobis pro nostro jure
necessarie sunt et non aliter,
et reservamus eciam nobis per presentem
scripturam,
quod possumus minuere, augmentare, juvare et meliorare quicquid
velimus, si hoc deliberaremus. Scripta sunt hec in Flensborg post Christi
nativatatem mccccxxiii anno in vigilia Epiphanie domini sub sigillo nostri
ducis, quo nos omnes tres ad hoc utimur, quod impressum ist inferius ad
presentes scripturas, et hujusmodi scripture scripte sunt, sub sex
monerierum manuum scriptura item de
xii conscriptis comitibus consuta et
quelibet consuccio superius est nostro sigillo sigillata.
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde
tekster.