Peder og Poul Torbjørnsen stadfæster deres faders salg af al hans ejendom i Skedala
til hans hustru Ingerd.
A: Uppsala, Universitetsbibliotek, Pergamentsbrev av den 22 juli 1425. Pergament
Bagpå: i Hallandh om Skededaall ok flere godz. Segl: 1. Jens (eller Niels) Assersen Båds segl i mørkt voks i perg.rem, AS C xlix 10 (s' nicolai
asserson)
, 2. Seglsnit, 3. Bomærke i mørkt voks i perg.rem.
Tryk: Rep. nr. 6201Meddelanden från svenska Riksarkivet 1939 s. 147Gammeldanske Diplomer 2. rk. III 80
Tekst efter Gammeldanske Diplomer.
Alle the gothæ men thettæ breff høræ eller se / hilsæ wy
Per Thørbørnæsøn ok Paul
Thørbørnassøn kerligæ meth gwdh / ♦
Congøræ wy allæ
dandæ swawel komæskulande som the nw ære / thet wy forde erom swa ower eno
wordnææ meth iææ ok godh wiliæ
stadfestum Brother By allan then rettygheth som Thørbørn war fadar saldæ
hwstrw Ingerdh sa mykit som han atthe i
Skedhædal / methalt thet ther til hører meth retthe i alla matha / ♦
Til mere wissæ ok bætre forvaringh thæ bedis wy hederligæ manna inscigle
som ær
Ies Asscersøn lanzdomare i Søndra Halland
Clauus Ywersøn i
Claustorp
Aruid Vnasøn radman i Halmstadæ
hengendis for thettæ breff til vitnisbird for thy ath wy haua ey selue
incigle ♦
Scriptum Halmstadis anno domini mo cdo xxvo die beate Marie Magdalene
et martiris ♦
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.