Broder Bi, væbner, giver sin hustru Johanne Pedersdatter 200 mark penninge i morgengave.
For denne sum penge pantsætter han et antal gårde i Småland og Halland til sin hustru.
Såfremt Broder Bi og hans hustru får børn, skal morgengaven være børnenes mødrene
og ikke fædrene arv. I det tilfælde de to ikke får nogen børn, skal den, der lever
længst, have morgengaven.
A: Stockholm, Riksarkivet, SDHK nr. 20624. Pergament
Påskrift på brevets bagside: Bolms øø Ve[s]bo ♦ Om hustrw Johanna
morgengaffwe breff i Bolstad ok ii gørde i Lide meth en gard i
Wirkesnes. Segl: 1. Segl af lyst voks i perg.rem tilhørende Broder Bi, væbner, 2. Segl af lyst voks i perg.rem tilhørende Sten Turesson ((Bielke) till Örby), høvedsmand
på Piksborg, 3. Perg.rem, 4. Segl af lyst voks i perg.rem tilhørende Arvid Svan, væbner, 5. Perg.rem.
Tryk: Rep. nr. 6238
Tekst efter A.
Alle mæn thetta breeff høre ælle see helsser jak Brodher
Bij aff
wapn[e] kærlike meth worom herre . ♦ Kennis jak
meth thesso mino opna breffwe mik haffwe gifwit . mine elskelike hustru
Johanne Pethers dotter . til hedher ok morghengaaffwe . æffter
winne ok frænder radhe ok samthykke . tw hundradhe mark
penninge j swenst tal . ok swaa dane penninge . ælle mynter som
innan Lynkopinx biscopsdøme ær geeft ok gænkt . ♦
Fore huilke penninge jak henne til pant sætter min hofwith gaardh
Boolstadh liggindis innan Bolms
øø ♦ Item ij gaardhe innen Lidhe ♦
Item een gaardh j Hæmmisløf wnder Hallandh
aas liggendes j sindra Halland . som jak j geen løsdde fore
iii lødhe mark j gamble huithe penninge . ok een gaardh innan
Wirkesnes innen Oodhensryd sokn
liggindes j Synderboo . ♦
Hwilke too forde gaardhe jak in
l[ø]sde aff herre
Thure Steenssøn riddare gudh hans siæl nadhe . som
min fadher
h[a]fdhe wdh saat . ok Wirkesnes løsdde jak fore iiii
tunnar smør . meth swa dan skiæl tha
pants[æ]dher jak mine ælskalike hustru forde too gaardhe . ath naar min maagh
Høquon Balk .
æll[e] mine brodherdotter Elin Jonissedotter .
[g]iffwe thenne forscrefne mine elskalike hustrw
[J]ohanne Pædhers dotter hælften j geen aff thenne forscrefna wærdh ok
penninge som jak
[g]oth akt
haffw[er] fore thenne too
gaardhe
Hæmmis[l]øff ok Wirkes næs tha skal Høquon Balk ælle
mine brodherdotter haffwe ok wpbære halff landgille aff
the[n]ne too gaardhe ♦
Item ær thet gudz wiliæ ath jak Brodher Bij ok mine
ælskalike hustru
Joha[n]ne Pedhers dotter faa baarn ok
b[ø]rna arfwe sammen . tha skal
thenne forscrefna morghengaafue ware barne mødherne . ok
ey fædherne .♦ Item wore thet swa ath gudh forbydhe thet wi
ath skilliæs wthan barn ok børna arfwe . tha skal haffwe forscrefnæ
morghongaffue . som længer æfter annit leffwer . ♦
Til mere wisse ok bæther foruarning . ath thetta
forscrefna skal stadhukt bliffue j alle maathe . tha hænger jak
Br<o>dher Bij mit insighle meth willia ok witzskap fore thetta breeff
. ok bedher jak ærlike mæn ok welborne . som ær Steen
Thuresøn hofuizman wppa Pixborgh . Anund
Hemmingsøn
Arfuidh Suaan wapnare . ok Olaff
Jonssøn hæritzhøfdhinge j Synderbo . ath the
hænge thørre insighlæ fore thetta breeff til witnisbyrdh
meth mit
egh[it] ♦
Datum anno domini mo cdo xxo
vio iii die purificacionis beate Marie virginis gloriose ♦
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.