Tekst efter A
[1r] |Allæ mæn thettæ breff se och høræ læset hielsær Pæther Mychelssøn fageth pa Arsherres thing Ies Niælssøn i Tygestørp Tymme Botzendale i Calundborg Ies Rus i Flinthørp Karl Niælssøn i Wæstræby euinnælige meth guth/
Kungøre wy alle men
Til mere beuissilse thettæ forscreffne henge wy wore inciglæ fore thettæ breff ♦
Datum ibidem anno die et loco supradicto etcetera [1v] |
Peder Mikkelsen, foged på Ars herredsting, Jens Nielsen i Tystrup, Timme Bosendal i Kalundborg, Jens Rus i Flinterup, Karl Nielsen i Vesterby, hilser evindelig med Gud alle mænd, der ser eller hører læst dette brev
Vi bekendtgør for alle mænd, nulevende og kommende,at vi i det Herrens år 1430 den torsdag, som var Skt. Mattæus' festdag om efteråret, indførte en hæderlig kvinde, Merde Assers, og hendes børn i to gårde i Bregninge i Ars herred. I den ene gård bor en mand, som heder Anders Povlsen. I den anden gård bor en mand, som hedder Jens Pedersen. Vi indførte ovennævnte Merde således, som er sagt ovenfor efter kongens beseglede lovmålsbrev, og således som landsloven anviser. Ligeledes har vi givet og værnet hende og hendes børn de to gårde til fri besiddelse, såsom der var påbudt os
Til yderligere bekræftelse af dette førskrevne hænger vi vore segl under dette brev
Givet samme år, dag og sted som sagt ovenfor osv