Tekst efter A
[1r]
|Omnibus presens scriptum cernentibus Jacobus
Constare volumus universis presentibus et futuris quod sub anno domini
mcdxxxtertio feria secunda ante festum nativitatis sancti Johannis baptiste coram
nobis et aliis fidedignis in placito ville Haffnensis propter
hoc specialiter constitutus honorabilis vir dominus Johannes
Hinrici presbiter perpetuus vicarius ecclesie
Roskildensis fundum suum cum omnibus edificiis suis in ipso
quod vidimus et audivimus presentibus literis protestamur et sigillis nostris in mayorem evidenciam confirmamus ♦
Datum anno die et loco supradictis. [1v] |
Jakob Skrædder, byfoged i København, Anders Larsen og Arnold Kruse, borgmestre, Jens Jensen kaldet Wat, Jakob Svendsen, Peder Jensen og Niels Jyde, rådmænd sammesteds, til alle der ser dette brev, hilsen i Herren.
Vi vil, at det skal stå klart for alle nulevende og kommende, at i det Herrens år 1433 mandag før den hellige Johannes Døberens dag i vort og andre troværdige mænds nærvær på Københavns byting fremstod den hæderværdige mand mand hr. Jens Henriksen, præst og evig vikar i Roskilde kirke særligt for denne sag og skødede det ærværdige kapitel i København sin grund med alle bygninger, som står på den i sankt Nikolaj sogn ved gaden kaldet Tyskemannegade, beliggende sydligt i København, som han efter sin faders død, from ihukommelse, havde med arvelig ret, og overdrog den frit til evig besiddelse, idet den ærværdige mand hr. Jens, klerk, dekan sammesteds, modtog denne skødning sammesteds,
at vi har set og hørt dette erklærer vi med dette brev og bekræfter det med vore segl til større vished.
Givet ovennævnte år, dag og sted.