Tekst efter Hanserec. l. l.
Post salutacionem.
Ersame besunderlike gude vrunde.
Alse unse sendeboden unde eyn deels van unses riikes rade screven juwer leve to van
Waczstene, mit juweme erbaren sendeboden hern Tymme
Hadewerke, umme de degedinge, alse dar
Unde willen dar annamen unde plegen ere, recht unde redelicheyd vor juwe ersame wiisheyd, vor den erwerdigen luden, dar desse degedinge to gesetted is van beyden siiden, hochliken hopende, dat juwe wiisheyd jo uns alle besorge unde unse riike in deme guden geloven, alse wii to jw gesetted hebben, dat wii mogen komen wedder to unsen bescreven rechte, privilegien, vryheyden unde guden olden wanheyden, de wii leyder unboren hebben, deme riike unde uns allen to groteme vorderve.
Besunderliken ok biddende juwe leve, dat gii ok mit deme sulven vullenkomen guden geloven besorgen alle de dar komen van unser wegen, so dat ene nene overwald en sche, unde dat yd werd wol vorward an deme geleyde unde velicheyden in aller mate sunder alle argelist, alse siik dat gebored, darmede raded unde beded, wii don gerne dat juwer leve to willen is.
Darmede sii juwe vorsichtige wiisheyd Gode almechtich bevolen zalich unde gesund to langen tiiden.
Gescreven amme donnerdage vor sunte Johannis dage baptiste, imme 36 jare, under ingesegelen
ertzebiscops, biscops van Abo, Cristiern
Niclissons, riddere, droczste, Karll Knutzssons, van wapn,
marskes, Niclis Guczstafsons, Goczstaff Algoczssons,
riddere, Erik Pukes unde
Riikes rad to Sweden.
I perioden 1. januar 2017 til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.