forrige næste

Tekst efter A

Alle men som thette breff see æller høre læse helse wj Pether Jeibssøn kanik oc biscop<e>ns officialis j Ribe ewinnelige meth Gudh . ♦

Kungør meth thette opne breff . at aar æffter Guts byrd mocdoxlo vpa thet syend then mandagh næst æffter wor fruwe dagh nativitatis j wor fruwe kirke j Ribe hetherlige qwinne . Ynge Clemens aff Staffningh . war skicketh for oss oc flere gothe mæn tha nerwerendes /. som wor her Pæther Jenssøn . mester Niels kanniker j Ribe / her Cristiern aff Dethbergh . her Mattes Jenssøn prester . Claus Tidekssøn oc Jæpp Ohem borger j Ribe / oc kendes for oss ther oppenbarlige at hun hathe fonget oc vpboret aff hetherlig man her Anders kanike sex lubesch marck penninge . som Brendegord eye j Staffningh soghen ligger . som forneffn Clement j panth stodh fore . aff Hennike Pixsten . j hwikken gords eye forne her Anders Brok hauer fuld eyendom fonget aff forne Hennike Pixstens erwinge . ♦

Oc bekendes forde Ynghe ther for oss for rettæ segh eller syne erwinge . engen ydermere rætichet j forde gortzstæth eller j aggher eller j engie som ligge til forde Brendegordsteth . at haue j noger made / oc lod hun forde here Anders Brok forde øthegortstædh vp / meth alle sin rætighet enchte vndertaget frij oc frelsz for sigh oc syne erwinge vden alle . hielprede ♦

In cujus rei testimonium sigillum meum unacum sigillis prescriptorum dominorum et laycorum presentibus est appensum . ♦

Datum anno die loco quibus supra ♦

Alle mænd, som ser dette brev eller hører det læse, hilser vi Peder Jakobsen, kannik og official for biskoppen i Ribe, evindelig med Gud.

Vi kundgør med dette åbne brev, at i år 1447 efter Kristi fødsel, mandag efter Vor Frue fødselsdag, i Vor Frue kirke i Ribe, fremstod hæderlig kvinde Inge Klements af Stauning for os og flere gode mænd, som var nærværende på det tidspunkt, nemlig hr. Peder Jensen, magister Niels, kannikker i Ribe, hr. Christian af Dejbjerg, hr. Mads Jensen, præster, Klaus Tidekesen og Jakob Om, borgere i Ribe, og erkendte åbent dér, at hun havde modtaget og oppebåret af hæderværdig mand hr. Anders Brok, kannik, seks lybske mark penninge, for hvilke førnævnte Klement havde Brændegårds tilliggende, der ligger i Stauning sogn, i pant af Henneke Piksten; hvilken gårds tilliggende førnævnte hr. Anders Brok har fået til fuld ejendom af førnævnte Henneke Pikstens arvinger.

Og førnævnte Inge erklærede dér for os for retten, at hverken hun eller hendes arvinger på nogen måde havde nogen yderligere rettigheder i førnævnte gårdsted eller i ager eller i eng, som ligger til førnævnte Brændegårds gårdsted, og hun oplod førnævnte hr. Anders Brok førnævnte øde gårdsted med alle dets rettigheder, intet undtaget, fri og fritaget for tiltale fra hende og hendes arvinger, uden nogen udflugter.

Til vidnesbyrd om dette er mit segl hængt ved dette brev sammen med segl tilhørende de førnævnte herrer og lægmænd.

Givet ovennævnte år, dag og sted.