forrige næste

Tekst efter A

Allæ mæn thettæ nærdes breff see ællær høræ læsæ hælsæ wi Per Reynerssøn fowdh pa Halhæret Per Ieypsøn aff Lywelstrup Per Tordhsøn presth aff Wewildh Michel Acerssøn aff Tygstrup aff wapen Jess Dyæghen aff Wethelby oc Olaff Bondæ ibidem ewinnæligh meth gwdh ♦

oc køngøre wi allæ mæn swa wel thi som nw ære som kommæ skolændes ath aar effther gwdhz bywrdh Mcdl° then mandagh nesth for sancte Margarete virginis dagh war skykket for oss oc for andre flere godæ mæn som tha tingh søkthæ en byskedhen mæn thenne breff føre Per Michelsøn aff Tygstrupæ hwilkæn som laffligh ærfthæ oc opp kraffdhæ fek oc framliddæ eth fwlæth oc ewræth standhen tinghs winnæ aff viij skelighæ dandæ mæn wberucthet som war Michel Twessøn aff Tordrup Nicolaus Nicolai ibidem Matis Anderssøn aff Wethelby Jeppæ Bondæ aff Bodhæ Powel Anderssøn aff Allæstrup Jens Æsbærnsøn aff Allingh Michel Brwn aff Aningh oc Jens Olassøn aff Flasæ hwylkæ forscrewnæ viij dandæ mæn winnet pa syell oc sannæ thet thi hørdhæ oc sawæ samæ dagh jnnæn firæ stakkæ pa for tingh thet Nicolaus Pedhersøn Glawern som Per Ieypsøn aff Lywelstrup hadhæ giordh myndygh oc fwll makth giwet skøthæ for Per Michelsøn forscrewnæ Per Jeipsøns gardh j Tyghestrup lighendes som then sammæ Per Michelsøn nw j boor meth allæ sinæ ræthæ til hørerlsæ oc til læggelsæ ænthet wndertaghen agher ængh skow oc kær wath oc thywarth rørændh oc wrørændh till allæ firæ markæ modh hwath som thet hælsthth newnæ kan oc kændhæ segh pa for Per Ieipsøns weynæ egghen ythermere retheedh ath hawæ j forde gardh oc godz oc wetherkændæ segh pa for Per Ieipsøns weynæ wp ath hawa boret fæ oc fwlth wærdh effther sinæ neyw aff for Per Michelsøn for for gordh oc godhz Jtem til bindher segh for Per Jeipsøn segh oc sinæ rethæ arfingh for Per Michelsøn hanum oc hans ræthæ arfingh ath fry oc frælsæ then for gardh oc godhz for hwar mans ræthæ til som pa kan thalæ meth ræthæ ♦

thet swa ær ganghen oc faræn som for standher skreffen thet hordhæ wi oc sawæ oc hawæ wi til windæsbywrdh ware jnseyel hændh nethen for thette breff ♦

giwet oc skrewet aar oc dagh som for standher skreffæn

Vi, Per Rejnersen, foged i Hald herred, Per Jakobsen af Lystrup, Per Tordsen, præst af Vivild, Mikkel Agersen af Tygstrup, væbner, Jens Degn af Vedelby og Oluf Bonde sammesteds, hilser evindelig med Gud alle mænd, der ser eller hører læst dette nærværende brev

Og vi bekendtgør for alle mænd, såvel nulevende som kommende, at der 1450 år efter Guds fødsel på mandagen lige før jomfru Skt. Margaretes festdag fremstod for os og for flere andre gode mænd, som på daværende tidspunkt søgte til tinget, en forstandig mand, denne brevfører, Per Mikkelsen af Tygstrup, som lovligt erhvervede og opkrævede, fik og fremlagde et fuldt og tilfredsstillende tingsvidne af 8 forstandige uberygtede dannemænd, som var Mikkel Tuesen af Tordrup, Niels Nielsen sammesteds, Mads Andersen af Vedelby, Jakob Bonde af Bode, Poul Andersen af Allistrup, Jens Esbernsen af Alling, Mikkel Brun af Aning og Jens Olesen af Flase. Disse førskrevne otte dannemænd vidnede på deres sjæl og sandhed, at de samme dag hørte og så inden for fire stokke på ovennævnte ting, at Niels Pedersen Glavern, som Per Jakobsen af Lystrup havde gjort bemyndiget og givet fuldmagt, skødede ovennævnte Per Mikkelsen førskrevne Per Jakobsens gård, der ligger i Tygestrup, som den samme Per Mikkelsen nu bor i, med alt dens rette tilbehør og tilliggende uden undtagelse, ager, eng, skov og kær, vådt og tørt, løsøre og fast ejendom, til alle fire markeskæl, hvad som helst det kan kaldes, og han erklærede på ovennævnte Per Jakobsens vegne ikke at have nogen yderligere rettighed i ovennævnte gård og gods og vedkendte sig på ovennævnte Per Jakobsens vegne at have oppebåret fæ og fuldt værdi til sin tilfredsstillelse af ovennævnte Per Mikkelsen for ovennævnte gård og gods. Fremdeles forpligter ovennævnte Per Jakobsen sig og sine rette arvinger til at fri og frelse ovennævnte Per Mikkelsen og hans rette arvinger den ovennævnte gård og gods for hver mand, som kan tiltale med rette

At det foregik og skete således, som står skrevet ovenfor, hørte vi og så og har til vidnesbyrd derom hængt vore segl under dette brev

Givet og skrevet år og dag, som står skrevet ovenfor