De tomme Pladsers Passagerer udkom december 1921 i et oplag på 5.000 eksemplarer, kostede 3,00 kr. heftet og omfatter:
[1] TIL / DET KÆMPENDE RUSSISKE / FOLK, [2] blank, [3] DE TOMME PLADSERS / PASSAGERER, [4] Copyright 1921 / by Martin Andersen Nexø / Rasmussen & Rugh København, s. [5] DE TOMME PLADSERS / PASSAGERER / AF / MARTIN ANDERSEN NEXØ / (vignet) København / Gyldendalske Boghandels Sortiment / 1921 (bogen findes også med titelblade, der anfører Det norske Arbeiderparti, Kristiania og Arbejderforlaget, København som kommissionshavere), [6] OPLAG: / 5000 EKSEMPLARER, [7]-166 tekst, [167]-[168] blanke.
Klummens bredde er 90 mm, højden 144 mm.
Omslaget er af mørkerødt karton med sort tryk; på bagsiden reklame for Pelle Erobreren med uddrag af anmeldelser.
Foruden den her gengivne titelløse indledning og fem fortællinger indeholder samlingen genoptryk af de ni fortællinger »Lønningsdag. (En Idyl)«, »Brødsælgeren« med den nye titel »Brød! En Fortælling fra Granada og alle Vegne fra«, »Idioten!«, »Frihedens Fe!« (I), »Murene« (her fejlagtigt stavet »Murne«), »En Kvinderevolution!«, »Guden for det tomme Ceremoniel!«, »Ravnene!« og »Afløsningens Time!«.
Indledningen bærer i senere optryk, f.eks. i Social-Demokraten, 8. januar 1930, titlen »De tomme Pladser (et Forord)«.
Manuskripter Der foreligger ikke noget manuskript på dansk, men i Fb I 163 to maskinskrevne gennemslag af et tysk manuskript med de håndskrevne titler hhv. »Vorspiel« og »Passagiere«.
Tryk
> De tomme Pladsers Passagerer (1921)I Muldskud III er 1908 angivet som affattelsestidspunkt.
Manuskripter Der foreligger ikke noget manuskript til fortællingen, men den bygger på et foredragsmanuskript fra 1906, optrykt i B. Houmann (red.): Ægteskab og fri Kærlighed.
Tryk
Exlex, nr. 2, februar 1919Rettelser
124,12 bed godt < bed god [således 1926]
I Muldskud III er 1916 angivet som affattelsestidspunkt.
Manuskripter Der foreligger ikke noget samtidigt manuskript, men i Fb I 164 et senere, maskinskrevet manuskript.
Tryk
»Sommerbreve. IV. De tomme Pladsers Passagerer«, i: Social-Demokraten, 26. juli 1916I Muldskud III er 1910 angivet som affattelsestidspunkt.
Manuskripter Der foreligger ikke noget manuskript, men i Fb I 177 et udkast på én side.
Tryk
Politiken, 20. marts 1910Rettelser
135,16 »Nej < «Nej [således 1926]
I Muldskud III er 1915 angivet som affattelsestidspunkt.
Manuskripter Der foreligger ikke noget samtidigt manuskript, men i Fb I 154 to senere, maskinskrevne manuskripter.
Tryk
»Ulven og Faarene. En Fabel. Skrevet til den socialdemokratiske Ungdom«, dateret »Espergærde 30. Novbr. 1915«, i: Fremad, nr. 17, 18. december 1915Rettelser
141,31 mørkeræd < mørkerød [således 1926]
142,10 Faarene < Farerne [således 1926]
143,9 om at bryde < om, at bryde [således 1926]
I Muldskud III er 1921 angivet som affattelsestidspunkt.
Manuskripter I Fb I 195-196 findes to håndskrevne manuskripter med en første og en anden gennemskrivning, den første dateret »Meersburg am Bodensee 18-20 Febr. 1921«; i Fb I 197 findes et senere, maskinskrevet manuskript; i Fb I 198-199 findes en første og en anden maskinskrevet gennemskrivning med en oversættelse til tysk.
Tryk
> De tomme Pladsers Passagerer (1921)Rettelser
147,5-8 den oprindelige linje 7 på s. 160 (her: 147,7-8): i hans Skæg. »Jeg er Skabningens Udvalgte,« sae er flyttet til efter den oprindelige linje 10 (her: 147,7), der slutter: til at bygge Rede [således 1926]
151,7 Hvad vil du af mig? > Hvad vil du af med mig? [således 1926]