Tekstredegørelse
Undervejs

Udgivelse og udgaver

Undervejs udkom september 1919 i et oplag på 2.000 eksemplarer, kostede 2,00 kr. heftet og omfatter:

[1] UNDERVEJS, [2] blank, [3] MARTIN ANDERSEN NEXÖ / UNDERVEJS / forlagsvignet / DANSKE FORFATTERES FORLAG / vignet KØBENHAVN 1919 vignet, [4] COPYRIGHT 1919 BY MARTIN ANDERSEN NEXÖ, COPENHAGEN / Rich. Steenbecks Bogtr. – København., [5] indholdsfortegnelse, [6] blank, [7]-184 tekst.

Klummens bredde er 89 mm, højden 134 mm.


Omslaget er af gråt karton med mørkeblåt tryk.

»Den musikalske Gris. En Minderune over Geniet«

I Muldskud I er 1897 angivet som affattelsestidspunkt; se i øvrigt nærværende efterskrift, afsnit I.1 og I.9.

Manuskripter Der foreligger i Fb I 905/4 et samtidigt håndskrevet manuskript på én side med motiv til fortællingen.

Tryk

»Den musikalske Gris. En Minderune over et Geni«, i: Tilskueren, juni 1904
»Den musikalske Gris. En Minderune over et Geni«, i Social-Demokraten, 17.-27. august 1918
> Undervejs (1919)
Muldskud I (1922)
Ungdom og andre Fortællinger (1954)

Rettelser

18,17 Uvilje < Uvilie [således 1922]

20,28 Masserne < Messerne [således 1922]

24,11 ingen Ende < inge Ende [således 1922]

30,14 brugte af < brugt af [således 1922]

30,17 det sidste < det sidst [således 1922]

»Pebersvendens Historie«

I Muldskud I er 1900 angivet som affattelsestidspunkt.

Manuskripter Der foreligger ikke noget manuskript.

Tryk

»Spillemandens Historie«, i: Verdens-Spejlet, 12., 19. og 26. maj 1907
> Undervejs (1919)
Muldskud I (1922)
Ungdom og andre Fortællinger (1954)

Rettelser

31,16 ellers? < ellers?« [således 1922]

38,4 hinanden, og < hinanden og [således 1922]

42,8 berettiget < berettigt [således 1922]

42,23 Vedkommende < Vdkommende [således 1922]

43,28 Fjerdedele < Fjerdedee [således 1922]

45,20 at jeg < ,at jeg [således 1922]

»Lykken fra Lossepladsen. Et Æventyr fortalt for de snottede Unger«

I Muldskud II er 1902 angivet som affattelsestidspunkt.

Manuskripter Der foreligger ikke noget samtidigt manuskript, men i Fb I 117 et senere, ukomplet, maskinskrevet manuskript på 10 sider.

Tryk

»Lykken. Et Æventyr fortalt for de pjaltede Unger«, i: Hjemmets Noveller, nr. 9, 1. maj 1910
»Lykken. Et Æventyr fortalt for de pjaltede Unger«, i: Martin Andersen Nexø & Sophus Michaëlis (red.): Rønnebær (1916)
> Undervejs (1919)
Muldskud II (1924)
De tomme Pladsers Passagerer. Skitser og Noveller I (1946)

Rettelser

51,31 Lyset < Lyet [således 1924]

53,29 tredje < tredie [således 1924]

55,2 Lille »As« < »Lille »As« [således 1924]

59,18 hinanden < hianden [således 1924]

59,20 Historier < Hisorier [således 1924]

»Mary. En Randbemærkning til den hvide Slavehandel«

I Muldskud III er 1908 angivet som affattelsestidspunkt.

Manuskripter Der foreligger ikke noget samtidigt manuskript, men i Fb I 214 tre senere, maskinskrevne manuskripter, det ene fragmentarisk, med en oversættelse til tysk.

Tryk

»Mary. (En Parentes til den hvide Slavehandel)«, i: Politiken, 27. august 1908
Social-Demokraten, 7. juni 1915 med en ny indledning, delvis hentet fra »Bølgen den blaa!«, der – ligesom »Mary« – oprindeligt var et led i en serie rejseskildringer fra Skotland, trykt i Politiken, august-september 1908; denne version er optrykt i Rejseskildringer (1954)
> Undervejs (1919)
Muldskud III (1926)
Rejseskildringer (1954)
Lykken og andre Fortællinger (1955)

Rettelser

69,13 Vi holdt < V holdt [således 1926]

71,26 ikke mere < ike mere [således 1926]

72,4 travlt < trvlt [således 1926]

»Badutspringeren«

I Muldskud II er 1902 angivet som affattelsestidspunkt.

Manuskripter I NKS 4075, 4˚ foreligger et håndskrevet manuskript på 4 sider + forside, i Fb I 144 et udkast på 2 sider og i Fb I 145 et fragmentarisk udkast.

Tryk

> Undervejs (1919)
Muldskud II (1924)
Ungdom og andre Fortællinger (1954)

Rettelser

75,21 saa hjem < saa saa hjem [således 1924]

76,17 selv om < selev om [således 1924]

76,24 smækfornærmet < smæk fornærmet [således 1924]

77,7 Det er < Deta er [således 1924]

»Bedstemand Blom«

I Muldskud II er 1907 angivet som affattelsestidspunkt. Et forarbejde, hvori titelpersonens død og begravelse omtaltes, tryktes i kronikken »The wide, wide world«, Politiken, 20. august 1907. Omstændighederne omkring begravelsen omtaltes senere i kapitlet »Leningrad« i Breve til en Landsmand (1945).

Manuskripter Der foreligger ikke noget samtidigt manuskript, men i Fb I 112-113 nogle senere, maskinskrevne oversættelser til tysk og svensk.

Tryk

> Undervejs (1919)
Muldskud II (1924)
Ungdom og andre Fortællinger (1954)

Rettelser 84,22 russisk Jord < russiskJord [således 1924]

»Gaardsangeren«

I Muldskud III er 1916 angivet som affattelsestidspunkt.

Manuskripter Der foreligger ikke noget manuskript, men i Fb I 134-136 nogle fragmentariske udkast og optegnelsen af et sujet.

Tryk

Verden og Vi, nr. 1, 4. januar 1918
Social-Demokraten, 29. juli 1918
Klassekampen, 19.-21. juni 1919
> Undervejs (1919)
Muldskud III (1926)
De tomme Pladsers Passagerer. Skitser og Noveller II (1946)

Rettelser

87,14 Almuefolk < Almueefolf [således 1926]

»Kogleri«

I Muldskud III er 1918 angivet som affattelsestidspunkt.

Manuskripter Der foreligger ikke noget samtidigt manuskript, men i Fb I 209-210 et udkast og et senere, maskinskrevet manuskript.

Tryk

Arbejdernes Almanak 1919 (1918)
Arbeidets Jul, Kristiania (1919)
> Undervejs (1919)
Muldskud III (1926)
Lykken og andre Fortællinger (1955)

Rettelser

93,27 Spædbarn < Spædebarn [således 1926]

95,7 Akademiprofessor < Akademiprpofessor [således 1926]

»Onkel Peters Penge«

I Muldskud II er 1901 angivet som affattelsestidspunkt.

Manuskripter Der findes ikke noget manuskript, men i Fb I 221-223 et antal udkast, skitser og fragmenter.

Tryk

Hafnias Almanak (1915)
> Undervejs (1919)
Muldskud II (1924)
Ungdom og andre Fortællinger (1954)

Rettelser

108,10 tror nu < tro nu [således 1924]