af Christiern Pedersen (1515)   Redaktion: Marita Akhøj Nielsen  
forrige næste

Fiortende Søndag effter hellig trefoldighedz.

Epistola ad gala. v Fratres spiritu ambulate

DEnne epistell screff den verdighe apostell Sancte Pouild till noget folk i greken kalliss galathe oc stonder hwn i det femte capittell Och lyder hwn saa paa danske

KEre brødre leffuer effter ederss sieliss oc samwittighedz vilge Oc fuldkommer icke legemenss onde begerelser Legemed begærer twert emod sielen Och sielen twert emod legemed De haffue altiid indwertiss w samdrectighed mellem dem Ati icke gøre och fuldkomme| kunde alt det sielen begærendiss ær faar det hinder i haffue aff legemet Er det saa ati regeriss aff den helliand Da ere i icke vnder den trældom oc tieniste som vor i det gamble testamente Legemenss gerninger de ære obenbarlige som er wkyskhed de synder mod naturen Hord wbluelighed i omgengelse oc andre wkyskhedz tegen oc gerninger huilke som kommed haffue vise menniske til at bede til aff gude som kong Salomon giorde Siden met troldom och forgifftelse som ske faar wskellig kerlighedz skyld Lønligt findskaff vrede kiff oc trætte meth haanlige ord och skadelige gerninger Hastighed met rob oc skraall hwg och slaw wsamdrectighed det ene selskaff mod det andet Kettery mod den hellige cristelige tro Stor awind indwertiss i hierted Och siden vdwertiss mandrab met gerningen Druckenskab oc offuerflødighed i mad oc drick met anden legemenss kræsenhed Her siger ieg oc vnderwiser eder som ieg tilforn haffuer lært oc predicked faar eder Ath i skulle tage eder ware her faare Thii ath de som saadanne gerninger gøre eller samtycke de fonge icke hiemmerigiss rige Men den verdige helliandz gerninger oc fruct i eth gaat menniske Er kerlighed aandelig glæde aff en ren oc wbesmittet samwittighed fred rolighed oc god samdrectighed met sin ieffn cristen Tolmodighed i verdenss modgang Et stadigt oc eth gaat hob till den euige løn Eth gaat renth hierte Aandelig hwgsualelse Ueluillighed til vdwertiss gode gerninger Spagferdighed meth en rolig omgengelse blant andre menniske En ræt stadig tro paa de ting som hellige ære och offuer gonghe menniskenss wdwertiss sind Høffuiskhed oc erlighed i ordh och gerninger Stort aderhold paa legemeth meth kyskhed och eth renligt leffnid Moysi low hwn er icke her emod Men gode cristne menniske som effter følge Ihesum Cristum de twinge deriss legeme meth aderhold och der meth fordriffue dhe alle synder och wbeqwemmelighe begærelser och gerningher.

Euan. Luce xvii In illo tempore Dum iret ihesus in iherusalem.

LEsten som læsiss i dagh i den hellighe kircke den scriffuer den hellige ewangelista Sanctus Lucas i sit søttende capittel Oc lyder hwn saa paa vort maall.

En tiid wor herre Ihesus cristus skulle gonge til iherusalem da gick han gennem twende land som vor Samaria oc Galilea Der han kom ind i en liden byy paa vegn da ginge der x spedalske mend mod hannem oc stode langt aff vegn oc ropte met høy røst saa sigendiss O ihesu som haffuer mact at læge menniskene meth dine ord miskwnde dig offuer oss Der wor herre saa dem da sagde han Gonger bort och theer eder faare presterne Der de ginge da bleffue de alle x helbrede En aff dem som saa at han vor karsk oc swnd aff sin vederstyggelige siuge Han gick til bage| igen och loffuede gud met gandske høy røst Och fald paa knæ for vor herriss føder bøyendiss sit hoffuit till iorden oc tackede hannem ydmygelige oc det vor en samaritanus Da swarede Ihesus hannem och sagde Uaare de ey x som bleffue helbrede Hwor ære de andre ix Der kom ingen igen och tackede eller giorde gwdh loff och ære vden all eniste denne vdlenning Vor herre sagde till hannem Stat op och gack din vey Thii ath din tro giorde digh helbrede

Udtydningen oc glosen her paa

DEr vor herre wor xxxiii aar gammild vilde han en tiid gonge till iherusalem som han siden vilde lyde sin hellige død oc pine Da gick han i gennem twende land paa vegn Deth ene hed Samaria oc det vor hedningerniss land Det andet hed Ga lilea oc det vor iøderniss land Det betegnede at han wor kom men at han igenløse vilde baade hedningerne oc iøderne Textus Et cum ingrederetur Der han kom ind i en liden by Da ginghe x spedalske mend mod hannem Nicolaus de lyra siger at de stode langt aff vegn hannem till ære oc reuerentz sammelediss for de icke motthe omgongiss meth andre karske men niske for deriss vederstyggelige siugdom skyld De robede till hannem aff deriss hiertiss begerelse sigendiss O ihesu som kant læge oss miskunde digh offuer oss Uor herre bad dem obenbare dem for presterne Deth giorde han fordi ath han vilde fwldkomme logen Thii logen bød ath naar nogen bleff helbrede giort aff spedelsk sot da skulde han obenbare sig for presterne Som der stonder Leui. xiiii Han bød dem oc at de skulde the dem for presterne at han der met vilde giffue alle god lærdom oc exempell at de skwlde hedre oc ære prestmend Han giorde det oc at han der met vilde giffue til kende ath det hellige sacramente scrifftemaall hagde mact till at gøre mennisken helbrede aff deriss synder som ligniss ved spedalsk soot Textus Et factum est Der de ginge da bleffue de helbrede Der met merkiss at synderne forladiss met anger oc ruelse før mennisken kommer till presten om han haffuer fuldkommelige act at bedre sig Textus Unus autem En aff dem tackede vor herre met høy røst Nicolaus de gorra siger ath hanss store tro merkiss met hanss høye røst Han fald paa knæ for wor herriss føder oc bøyde sit hoffuit til iorden Der met merkiss hanss store ydmyghed Han tackede oc loffuede hannem for sin swndhed Sanctus Augustinus siger at mennisken kan ingen ting gøre tale eller tencke scriffue eller læse som gwd er mere tacknemmelig eller till vilge en at tacke hannem for sine velgerninger Textus Et hic erat samaritanus Denne som tackede hannem det vor en Samaritanus det er hedning Der met merkiss at de andre ni vaare iøder De komme icke till bage igen at tacke vor herre Thi at iøderne vaare altid wtacknemmelige mod vor herre for hanss velgerninger saa vel i det gamble testamente som i deth ny| Textus Nonne decem Uor herre sagde vaare de ey ty som bleffue rensede aff deriss siuge Som han vilde sige der kristniss mange och bliffue rene aff deriss synder Men faa bliffue salige aff dem. som Sanctus Mattheus scriffuer i sit xx ca. Multi sunt vocati pauci vero electi. Mange ere kallede Faa ere de som vdualde ære Textus Non est inuentus Der kom ingen igen at tacke vor herre vden denne vdlenning Der met bleff det figureret at hedningene skulle komme til den hellige tro oc Iøderne skulde bliffue i deriss vildfarelse oc vantro Uor herre bad hannem stonde op Oc sagde din tro giorde dig helbrede Der met vnderstondiss den hellige troess store krafft oc mact Thii at menniskene fonge deriss synderss affløssning formedelst troen oc de bliffue retferdighe meth hende och komme till den ewighe salighed Diid ath komme och der ath bliffue etc.

Et Iertegen om tacknemmelighed

UI læse at det vor en gudelig mwnck aff det orden som er i soor oc eserom han giorde mange karske oc helbrede aff atskillelige siuger der bleffue oc mange sunde aldermest at de toge paa hanss klæder Abbeden spurde hannem at huor met han giorde saa store iertegen oc met huad tieniste han forweruede saadan naade aff gud Han suarede Ingen tieniste gør ieg vor herre mere en de andre brødre Hwerken met læssning faste eller vect eller andet arbeyde Men ieg høfferder mig icke eller glediss aff nogen løcksalighed oc ieg sørger ey helder aff nogenss verdenss modgong eller skade Men ieg tacker altid gud huad helder det gonger mig ilde eller vel Da sagde abbeden vost du icke sorgfuld eller fortørned siste gong der den riddere opbrende vor lade han sagde ney haffuer ieg meget da tacker ieg gud der faare Haffuer ieg lidet da gør ieg oc saa Ieg setter all ting i hanss hender Der aff kunde abbeden mercke ath vor herre giorde swodanne vnderlighe Iertegen for hanss skyld modh mange thii han tackede gud for all ting ehwad hannem hende Saa ville wii och gøre ath wii mwe fonge det ewighe liff effter denne verden AMEN