af Christiern Pedersen (1515)   Redaktion: Marita Akhøj Nielsen  
forrige næste

Den xxiiii søndag effter hellig trefoldighedz

Epistola ad collo. i. c. Fratres Non cessamus pro vobis

DEnne epistell screff den verdighe apostel Sancte Po uild till noget folk som kallediss collocenses och bode i eth land heder frigia och stonder hwn i det første capittell och lyder saa paa danske

KEre brødre wii bede altiid inderlighe faar eder baade meth hierte och twnghe ati mwe opfyldiss meth den helliand och rettelighe vnderstonde huad gudz vilghe er och vide hwad i skulle gøre och lade Ati mwe vorde saa vise ati vide hworlediss i skulle haffue eder i dygdelige gerninger ati mwe fonge den høgtidelighe och aandelighe visdom till ath se och beskwde de ærefulde ting som ere offuer naturen i hiemmelen. Ati mwe tacknemmelighe gonge gennem denne verden meth renlighe tancker och retwise gerninger Ati meth dem mwe teckiss den alsommectiste gud och de mwe bliffue | eder fructsommelige och nyttelige Ati mwe daglige mer oc mer lære ath forstonde den hellig trefoldighedz guddom ati mwe stadfestiss i all dygd ære oc kraff tighed effter den mact i haffue aff ihesu cristo som er gud faderss lywss oc klarhed Ati meth glæde oc tolmodighed lide mwe denne verdenss modgong oc genwordighed Oc bliffue i det stadige hob som i haffue til det ewige liff Tacker gud fader i hiemmerige som giorde oss bequemmelige och verdige til ath haffue ewig omgengelse effter vor legemelige død met alle hanss benedide helgen i det ærefulde klare oc skinnende hiemmerigiss rige Han tog oss aff det grumme oc forderffuelige mørck oc indsette oss i hanss alsom kæriste oc eniste sønss ihesu cristi rige oc glæde huilken oss frelste oc gaff oss vaare synderss forladelse Amen

Euan. Matt. ix ca. In illo tempore Loquente ihesu ad turbas

LEsten som læsiss i dag i den hellige kircke den scriffuer den hel lige apostell och euangelista Sanctus mattheus i sit niende capittel oc lyder hwn saa paa vort maall

En tiid vor herre ihesus cristus hagde nogre ord til almwen Da gick en høffding til hannem oc sagde Herre min daather er nw død Ieg beder dig kom och læg din haand paa hende da fonger hwn liff igen Ihesus stod op och fulde hannem och hanss disciple meth Der vaar en qwinde som hagde hafft blot sot i xii aar hwn gick bag vor herre oc tog nederst paa hanss kiortel oc sagde induertiss met sig selff kand ieg komme saa ner at ieg kan tage eller røre hanss kiortel da bliffuer ieg helbrede Ihesus vende sig om der han hende saa sagde han Daather tro fuldkommelige thii ath din tro giorde dig helbrede Hwn bleff strax karsk i den samme time Der ihesus kom i høffdingenss hwss oc saa basunere som met ynckelig grædelig liwd skulde komme almuen till at sucke oc græde for den døde iomfrw effter deriss sed wane Da sagde han til almwen gonger bort pigen er icke død men hun soffuer De giorde spaat oc spe aff hannem Der almuen vaar vd dreffuen aff hwset da gick vaar herre ind och tog om pigenss hand och sagde dw pige stat op Hwn stod strax op aff døde oc det iertegen bleff berygted och sagt offuer alt det land

Udtydningen oc glosen her paa

DEr vor herre vor xxxi aar gammild da talede han en tiid til almwen da kom der en høffding det sigiss icke her i texten hwo han vor eller hwad han hed men Sanctus Marcus scriffuer om hannem i sit v capittell oc Sanctus Lucas i sit viii. capittell oc sige at han vor i høffding i iøde templen oc hed iayrus Han fald ydmygelige paa knæ for vor herre oc giorde han | nem stor reuerentz oc ære sigendiss. Textus Domine herre min daater er nw død Uerdiss til at gonge hiem met mig oc legge din hand paa hende da fonger hwn liff igen Sanctus Lucas scriffuer i forneffnde sit viii. capittell at hwn vor icke død der faderen gick fra hende Men hanss swene komme effter hannem oc sagde din daather er død det gørss icke nw behoff at dw vmager denne mestere hiem met dig. Det sagde de thii at de trode vel at han kunde hwlpet henne i sin siwgdom oc giort henne karsk men de trode icke at han kwnde op reyse henne aff døde igen Textus Et surgens Ihesus stod op oc fulde hannem oc hanss disciple ginge met hannem. Der kom en qwinde paa vegn som hagde hafft blodsot i xii samfelde aar Sanctus Lucas siger at hwn hagde da vd giffuit for læge løn alt det hwn hagde saa hwn vor fattig men det halp henne inthet Thii gick hwn bag till vor herre oc tog nederst paa hanss kiortel. Nico laus de gorra siger at hwn holt sig wverdig til at tage paa hanss føder eller anden stedz paa hanss legeme eller kleder Sanctus Marcus siger at hwn icke helder kunde vel komme faare til vor herre faar den store trang som vor om han nem aff den store almwe som hannem fulde hwn tenckte i sit hierte met en stadig tro kan ieg tage paa hanss kleder da bliffuer ieg karsk Sanctus Lucas siger Det vor en sterck tro aff en qwinde at hwn trode at ihesu cristi klæder hagde saa stor mact oc dygd at hwn bleffue swnd om hwn toge paa dem Textus At ihesus Ihesus vende sig om til hende oc sagde Daater tro stadelige thii din tro giorde dig helbrede Han sagde icke ieg giorde dig helbrede paa det ath han vilde giffue alle got exempel at fly loff oc priss naar de gøre nogen god gerning Men han loffuede den hellige tro i Det han sagde din tro giorde dig swnd Textus Et cum venisset. Der ihesus kom i høffdingenss hwss Oc saa der baswnere som effter deriss sedwane skulle komme almwen til at græde for liget met grædelig oc saargelig liwd oc han hørde almwen swcke oc hyle. Da bad han dem gonge vd Sanctus Lucas siger at han oc bad at de icke skulde græde Der met gaff han oss exempel at wii icke skulle græde naar nogen dør serdeliss om det er et gaat menniske eller vskyldigt barn thii naar de dø her aff verden da leffue de meth gud som Isidorus scriffuer de summo bono libro xv. Illi plorandi sunt in mor te Dem skal man begræde naar de dø som komme til helffuediss effter dette liff Men dem som komme til hiemmerige skal ingen begræde Textus Non est mortua Ihesus sagde pigen er icke død men hwn soffuer Det sagde han siger Nicolaus de lira thii han kunde saa lettelige op reyse hende aff døde som nogen kan op vecke et menniske aff søffne De giorde spaat oc spe aff hannem der han sagde at hwn soff. Han led det tolmodige oc bleff icke vred oc ey helder straffede dem der faare Men han bad driffue dem vdh aff hwset thii at de vaare wuerdige til at see dette iertegen faar deriss vantro skyld Der de vore vdreffne siger Sanctus marcus i sit v. capittell Da gick han ind til pigen oc tog hendiss fader oc moder sancte peder sancte ip oc sancte hanss met sig ath de skulde vere vidne til samme iertegen Saa tog han om hendiss hond oc sagde pige stat op aff døde hwn stod strax op oc gick Ihesus bad at de skulle giffue hende mad til tegen ath hwn| vor aldeliss karsk Han forbød henniss faareldre at de skulde sige dette iertegen for nogen der paa forwndrede oc grwede dem storlige han giorde det faar ydmyghedz skyld siger Sanctus Lucas i sit viii. capittell Men der gick alligeuel røcte der aff offuer alt det land och alle forundrede paa dette iertegen

Et iertegen om en riddere som laa i sin dødz time

CEsarius scriffuer at en tiid som en god gwdelig oc gudfryctelig riddere laa ene i sin yderste dødz time da kom der en diffuel oc stod hoss hanss føder som skapt vor som en abe och hagde tw horn som en gedebwck Der ridderen hannem saa forferede han sig oc sagde hwo est du hwad vilt du her dw grwmme bæst Han swarede ieg er en dieffuild oc kom ath tage din siel Ridderen swarede Gack bort dw fwle aand. thii ieg befalede den alsommectiste gud min siel nw i sted der ieg anammede hanss verdige legeme till min siste spisning dieffuelen swarede Ualter vilt dw sige mig tieniste da vil ieg203r gøre dig karsk oc swnd oc gøre dig rigere en nogen i din slect er eller væred haffuer Han swarede hwor uilde dw fonge saadan rigdom den anden sagde her ligger vtaligd guld oc penninge oc andet liggende fæ begraffne hart hoss din gaard det vil ieg vise dig Ridderen sagde sig mig hwor Greffue vilhiemss siel er som nylige døde den anden swarede vaare det største bierg som er i verden der som hanss siell er da skulde det smelte i eth øffue blick aff den sware hede som der er saa lo han skogrendiss oc sagde det er hannem dog som eth lwncked bad Men effter den strenge domme dag da skal han fonge sin rette løn faar sine gerninger Ridderen spurde om en anden sin ven han sagde han vaar i skerss ild vdi xxi aar Men en. en øget qwinde oc en skaldet mand de finge hannem veldelige fra oss den en øgede qwinde det vaar hanss hwstrw som græd det ene øge vd for hannem Den skallede vaar hanss søn som gaff sig i kloster och bad gwdelige faar hanss siel Ridderen sagde hweden komst dw nw han sware de ieg oc mine stalbrødre wii komme fra den abbedisse som nw døde Ridderen sagde vaare i mange der. Han swarede wii vaare flere en der er løff paa den største skow i verden er Ridderen sagde finge i der noget Han sagde ney. hwn vaar for meget gudelig oc der kom michil offuer engild oc dreff oss fra hende met et gloende swerd Ridderen spurde om han vor hoss den abbet der døde han suarede wii vore saa mange dieffle der som der er sandz korn i haffuit men wii finge inthet aff hannem thii munckene stode och gryntede om hannem som sultne swin Ridderen sagde huorlediss torde dw dierffuiss till ath være hoss den gudelige mand han suarede hwi saa icke Ieg sad och paa kaarsset der vor herre døde der meth forswand hastelighe han faar hannem