HWmble war konung i vpsalæ Hans sønær hete. en. snøre. høsten. daan. angul. J thæn timæ het danmark ekki danmark for thy at thæt hafthæ ikke konung Konung af swerikæ styrdæ thæt Angul humblæ søn kom til ængland. oc for thy hetær thæt ængland æftær hans nafn Humble bøth dan sin son at han skuldæ styræ for landum. Siæland. oc møn. oc falstær. oc laland. thessæ firæ land hafthæ æi nafn. num the kallæthæs wæthslæf Tha giorthæ dan en stath i siæland het læthræ J then timæ wildæ iutland oc skane oc fyun oc wæthesløf ængæn wikæ oc æi skattæ. oc for thy stridæ mangæ a them oc wnnæ ængæn seghær oc æi æræ Vm sithær for kæysæren til danæwirkæ meth megæn hær oc mæghtugh at stridæ withær iutæ Oc iutæ sendæ buth gen dan. oc han kom oc drap alt hans folk. oc keysæræn flythæ mæth megen nødh Tha førthæ iutæ dan til en sten76v| hetær danerliung oc gauæ honum thær konungs nafn Sithæn fek han skanæ. oc fyun. oc sithæn all annær land. oc kallathe all them danmark efthær sit eghæt nafn Dans drothning het dania oc summæ siæ at hun het grettæ Taghær dan døthe. tha iorthæthæs han .i. en høgh hos læthræ Dan hafthæ synær. en het humble. oc lothær oc skiold
Hvmble war først konung efthær dan. han war fongæn i strith af sin brothær. oc løsdæ sit liif thær mæth at han gaf sinum brothær rikæt Thaghær lothær war konung. tha fordæruæthe han the bestæ mæn .i. danmark woræ. oc for thy drapæ dænæ honum
SJthæn war skiold konung dans søn gothær oc thriuan. han tok en wilbiørn oc bant han mæth sinæ hændær tha han war barn oc fek sinæ compænæ at dræpæ han Han drap sæluær thyskæ mannæ høfthing. oc giorthæ them sithæn skat gildæ til danmark. hans drothning het vluild
Tha war konung gram hans søn. Gro het hans drothning. oc annær signæ. han drap sightryg swerikæs konung. oc fik alt hans 77r| rikæ Oc konung henrik af saxæland slo han i hæl. oc swærin kæmpæ mæth hans siæxtæn brøthræ Sithæ war han sæluær dræpæn af swibdaghær konung af norrighæ
GVthorm gram søn war tha konung i danmark vndæ norrighæ konungæ skat Æn hadringær gram søn flythe til eth land hetær ponticum oc wan thær dynæburgh. oc fek konungæn af stathæn oc han løsdæ fek mæth swa mekæt gull sum han firæ sinnæ vogh Sithæn for han af østær rigæ mæth megæn æræ oc priis Oc for han til swerikæs oc drap thær swibdaghær sin fathær banæ. oc asmwnd hans søn. oc twa asmundæ sønær oc giorthe thær til konung sin thrithiæ brothær thæn sum het hundringær. oc sæluær war han konung .i. danmark æftær guthorms døth. Harthgrepæ het hans drotning Hundring fik fals tithendæ at hadingær war døth. oc giorthe i swerikæ hans ærue dyrlegæ. oc sattæ mit i husæt et ølkar fult mæth got øll. oc swa sum han sæluær skænctæ. sa fiæll han i ølkaræt oc druknathe Thaghær haddingær thæt fra tha hænghde han sek op for hundring skyld
SJthæn war konung frothæ hin frøgne.ællær harthæ hans søn han drap en drakæ. oc tok hans liggænde fæ Han wan kurland oc ryzæland tyswær. frisland oc germanie land giorthæ han til vndær danæ Bryttaniæ land wan han tysuær oc sithæn kofnædæ han i sin wapn
Tha war haldan konung hans søn. han drap thaghær sin brothær Ro oc thær fek han skam fore. oc therræ wenær. oc sithæ stra do han Haldan han haftæ twa sønær. enhet Ro. oc summe sighæ at han het haldan. oc anner het helghe. the skiftæ rikæt swa. at ro fek all fast land oc hælghe all watn land J thæn timæ war i siæland hos høgæbiærgh. en køpstath hetæ høkøpingæ. oc for thy at thæt war lanct fran strand. tha giorthe ro konungh køpstath hos ysæfiorth oc kallæthe thæt æftær sit egiæt nafn oc en keldæ het roskeldæ. Hælghe han kom en timæ til halland oc lagthæs mæth thoræ rolfs. carls dottær. oc aflæthe mæth hænne enæ dottær het hyrsæ. annæn timæ took han sinæ eghnæ dottær oc aflæthe en søn hetæ78r| rolf kragæ Ro konung iorthæthæs i. læthræ Hælghe drap konung af windæn .i. standændæ striith. oc wan hodbroda oc fik alt danmark Sithæn for skam skyld at han haftæ sinæ dottær. tha flythæ han til østærrikæ oc drap sek thær sæluær
Tha sendæ konung hogun af swerike et køuærne danum til konung. mæth the for orth at hwilkæn thæt først sauthe at han war døthær. han skuldæ mistæ sit liif En dag sum rakkæn sath withær borth oc hunda reuus a gulue. tha sprong han fran borth oc i. bland hundanæ. oc the rewo honum i hæl. Oc thæt thordæ ængæn sighæ konung hagonæ Tha bath læ iætæn i læs .ø. sin hirthæ snio faa sek konungæ dømæt af konung hakune Tha sporthe hakun konung snio vm tithendæ Snio suaræthæ Bin faræ worthæ løs .i. danmark Tha sauthæ hakon konung Hwar laat tu .i. nat Snio swaræthæ konungæn Thær sum faaren atæ vluænæ. Hwræ swa. forthy at vluæn sozs oc gafs faarum at drikkæ for lægædom Hwar laat 78v| thu andræ nat sathe konungæn Snio swarathe Thær sum vluæ atæ waghnæn. oc økæn løp bort Hwræ mattæ thæt wæræ. Forthy vluæ atæ biæuærthrælæn thær weth haftæ mællæn sin ben. oc the biæfræ sum drogho the løpæ bort Hwar laat thw thrithiæ nat sathe konungæn Thær sum mys atæ yxenæ oc æi skaftæt Hwi swa. forthy børn giorthæ yxæ af hwit ost. hennæ atæ mys. stikkæn war skaftæt af træ Tha sporthæ han æftær tithæn dæ af snio Snio swaræthe Bin faræ all worthæløs Tha ær rakkæn døthær Thæt sigær thu oc æi iak. Oc swa war han konung .i. danmark worngær oc vhaarth domare oc grym. oc fek gozs mæth vskæll. oc megæt thwingæthe han allæ mæn En het røth han stoth honum .i. gæn Honum sændæ konung bort til læ iætæn at spøriæ sin døth Tha sathæ røth quæthiæ konungæns. læ iætænæ oc sauthæ thre saghær Eetat han saa aldrigh thiokkære wæggæ a husæ æn læ hafthæ. Annæt at han saa aldrigh en man hauæ swa mang houæth Thæt thrithiæ. at woræ han 79r| thæthæn. tha længdæ han aldrigh tith Oc swa frælsæthe han sit liif Tha sændæ læ iætæn Snio konunge twa wantæ oc swa sum han sat a thingæ .i. iutlandæ. oc han drogh a the wantæ. sitæn atæ lys honum til døthæ
Sithæn war rolf kragæ konungh hælgæ søn han war stothær man. oc swa gernæ gaf han at ængæn bath honum tyswar om nogær thing Tha war en greue i skane oc war thytesk oc het rolf. han war ængæn skat gildær harth war han withær skanungæ. han fik rolf systær a moth hans wilghæ. oc summæ sighæ at han gaf hanum hænnæ oc swerikæ mæth En timæ for thennæ man thær man kallæthe hartwar til siæland mæth mekæn hær. oc bath rolf thær tha sat i læthræ takæ sin skat. oc swa drap harwar rolf oc alt hans folk. Vtæn en han het wigge. oc stak honum igømæn i thæn samæ stwnd mæth thæt sammæ swærth han skwldæ honum mandom mæth gøræ
Tha war hartwar konung fran morænæn oc til prim timæ Skulda het hans drothning Sommæ sighæ at akæ hauborths brothær drap79v| hartwar oc swa war han konung
Sithæn warth høthær konungh hodbrodæ søn hadding konungs døttær søn. for thy at han war næstæ arwæ Han war konung i saxæland. han drap i strith baldær othæns søn. oc æltæ othæn oc thor oc therræ kompanæ. the hafthæs for af guthæ. æn tho the thæt æi woræ Sithæn war han dræpæn af both othæns søn i strith
Tha war rørik slænge borræ konung Tha war rake hans søn konungh Han wan curland oc windær oc swerike. the netathæ honum skat. han giorthæ ørwændæl oc fæng formæn i iutland Konung gaf øruændæl sinæ systær for sin thriflek Han aflæthæ mæth henne en søn oc kallæthæs ambløthæ. Sithæn drap fæng ørwældæl for awnd oc tok hans konæ sek til hustrø Tha ræddæs ambløthæ om sit liif. oc giorthe sek til daræ Tha saa fæng with ambløtæ oc sændæ honum til konung af brittania mæth sinæ thwa swænæ. oc bref at ambløthæ skuldæ op hængæs Han skrapathæ thæt af mæthæn the80r| sowæ oc skref swa at the twa swænæ skuldæ hængæ oc amblothæ skuldæ konungs dattær fa. oc swa war thæt At iæmblingæ dagh sum fængh drak ambløthæ ærue. tha kom han til danmark. oc drap fæng sin fathærbanæ oc brendæ allæ fængs mæn innen et tiald oc war swa konung i iutland Sithæ for han i gen til brittania oc drap sin swær thær. oc alle the hæfnæ wildæ fængs døth. Sithæn fik han drotning af skothland sek til hwsfrughæ Thaghær han hem kom. tha war han dræpin i strith
Æfthær rørik rake war wighlek hans søn konung Nanna het hans drotning Han hafthæ frith oc nathæ. oc sithæ straa do han
SJthæn war wærmund hans søn konung. han hafthæ goth frith i førstænnæ. æn i hans aldørdom war han blind Oc offæ hans søn war swa thøst af sek. at han wæntæ sek æi at waræ fallæn til konung. tha bedæs konungs søn af saxland at waræ konung i danmark ællær wærmund skuldæ ga innæn80v| enwighe mæth honum Tha bedæs offæ at gonga a mot thwa thythæskæ hwilkæ the han wildæ Æn før gik en thythæsk a mot twa danskæ Tha gik konungs søn af saxland. oc en stark kæmpe a mot offa. och them drap han bathæ. oc sithæn war offæ hin starke konung i saxland oc i danmark
Æftær offæ war dan hin storlætnæ hans søn konung han war høghfærthugh oc mekæt vbysnæ man ¶
SJthæn war hugløk konung han for mot høgrim swerikæs kæmpæ mæth skip hær thær døthæ han i
Tha war hans søn konung frothe hin storlænne han drap frøger konung af norrigæ. oc ti foltagæ mæn mæth honum. Sommæ sighæ athan war othæns søn
Tha war dan hin dag fullæ konung frothæ søn Saxæ bedæs skat af honum. ællær han striithær withær them Æn han wildæ hældær striithæ æn skat giuæ oc swa wan han saxland sek til skat
Tha war frithløf hans søn konung Falta het hans drothning Han stridæ mæth81r| ølansz høfthing. oc thæn timæ som folkæt war moxæn alt fallæt. tha slo han en samæn høfthinggæn. oc thre mæghtuhæ kæmpæ mæth honum
SJthæn war hans søn konung frothe hin frithgothe Vluild het hans drotning Han fik konungs dottær af vngaria til drotning. oc hennæ sændæ han atær for thy at hun tok annæn man i løndum Thær fore stridæ konung a vngaria a mot frothæ mæth hundrathæ oc half fiærthæ tiwgh konungæ oc allæ gauæ the them swa mangæ sum liif behiwldæ i danskæ mannæ hændær Oc konung af vngaria do thær i strith. oc andræ mangæ konungæ mæth honum Thænnæ frothæ hafthæ wald yuær ryszæ land oc alt thæt thær war mællum til riin Han forbøth lasa at wara i danmarc. oc swa goth friith war tha i danmark at han laghthe en gull ring .i. iutland with athælwægh til friith octil trygd Entrolkonæ for raddæ thæn sammæ ring Oc thaghær konung wildæ giøræ hænnæ rættæ dom. tha skapathæ hun sek i en 81v| koo oc stangathæ han til døth oc han iorthæthæs withær wæræ bro Jnnæn thænnæ frothæs daghæ føddæs ihesus christus guzs søn af skæræ mø sanctæ maria
Sithæn frothæ konung war døth. tha wæntæ danæ at frithløf hans søn war døth thær sum han war op fostrath .i. ryscæ land Oc thær fore gauæ the hiærnæ skald danmark fore eet rim. han giorthæ a frothæ graf. Thaghær frithløf thæt frængdæ. tha for han til danmark oc hiær næ skald do .i. strith oc swa war han konung Han drap hethæn iætæn oc konung amund i norrikæ ok tok hans drotning. oc sithæn do han Frithæ het hans drotning
Tha war frothe hin giæfmildæ. oc sommæ sighæ frothæ hin harthe frithløfs søn. Thaghær han war tolf winthær gamæl tha van han swærting oc hanef forman af saxæ land vm sithæ drap han hanef Æn swærting giorthæ honum et buthmun drap konungæn thær Tha war ingiæld hans søn konung swartæ het hans drotning Han war vthryuæn82r| oc kræsæn Han tok swærtings sin fathær banæ dottær til drotning Æn starkathær nødæ han til at dræpæ swærtings sønær withbrod oc hans brøthræ oc sithæn do han
Tha war olaf hans søn konung Allogh het hans drotning. thaghær han skuldæ dø. tha skiftæ han rikæt them i mællæn haralde oc frothæ sinæ sønær swa at een hafdæ fast landæn. oc annæn allæ høiæ hauæ. Han haftæ mæth sek quæntæ mæn. oc war seluær vthryuæn. for thy haftæ han bothæ skam oc skathæ . Harald han haftæ alt vquæntæ mæn til houæ. for thy fik han seghir oc priis Tha sæntæs theræ quinnæ vm theræ threflek. oc for thy drap frothe sin brothær lønlikæ harald. oc wildæ gærnæ fordæruæ hans sønær harald oc haldan. Æn the brændæ tha innæ frothæ
SJthæn war haldan konung haralds søn Oc summæ sighæ at frothæ søn war thre winthær konung Thorildæ het hans drotning.
SJthæn war harald hans brothær konung. oc haldan han drap swerikæs konung oc hans kæmpæ. oc bant 82v| erik hans systær søn i en skogh thæn sum harald hans brothær drap. thær atæ honum diwr vp all sammæn Haldan drap nwtan kæmpæ oc en annæn kæmpæ. oc en iætæn i alnæ høgh
Nu sighæ summæ at han do barnløs oc gaf rikæt wngwin gøtæ konung Oc sommæ sighæ at æftæ haldan war hithæn hin ønskæ frothæ søn konung hildæ het hans drotning
Tha war asmund konung hans søn oc sithæn war wngwin konung Siworth drap wngwin. oc war swa sæluær konung Han hæfndæ sin fathær oc han æltæ starkathær mæth firætiughæ the starkæstæ innæn allæ swerikæ woræ
Sithæn war sigghær hans søn konung han war dræpæn mæth sinæ twa sønær alf oc sighær
SJuald hans søn war tha kanung han wildæ hæfnæ sin fathær oc war swa dræpæn Sommæ sighæ at æftær sighær war alf konung
Æftær alf war rægæn alf søn konungRaddæ het hans drotning Sommæ sighæ at tha war ængæn til af konungæ byrth vtæn gyrith alfs 83r| dattær Tha tokæ fæm bøndær rikæt Oftmær tok skanæ. Hunding siæland Hane fiwn Hathær norland Rørik syndræ iutland Sommæ sighæ at thesse fæm waræ rægnærs sønær oc raddæ oc styrthæ wæl danmark Bucar i skane hwndingær .i. siæland Haghwor i fiwn Hagnær i iutland Rørik i laland Tha drap gunnær kæmpæ konung af norrigæ oc tok hans dattær oc gaf them en hund til konung Æn bucar i skanæ oc skanungæ mæth honum drapæ gunnær oc fingæ drotningænæ oc bucar aflæthæ mæth hænnæ haldan Han drap en reysæ tolf houæth kæmpæ. sitæn kom han til ryzæland. ocdrap en dag en kæmpæ oc annæn dagh twa kæmpæ. øktæ swa paa hwar dagh vt til attændæ dagh. tha drap han sændær ællæuæ. sithæn for han hem ocdrap gyrithæ alf dottær fæstæman a bruthæbænke. oc tok hænnæ oc aflæthæ mæth hænnæ en søn oc kallæthe honum harald hildætan Sithæn war han dræpæn .i. strith. oc harald hans søn hæfndæ honum. oc drap sitæn the fæm bøndær thær førræ hafdæ danmark ocwar sithæn konung Han drap swerikæs konung oc 83v| hans brothær Han van tyskæ twngæ oc windær. oc ængland. oc mangæ hondæ land oc mangæ hondæ folk vtlændæs Hans wold rakte vt til iærsælhaf oc æn meræ Vm sithæ striddæ han withær ring konung af swerikæ vppa bra wælle Skælmør førthæ hans banær. the hetæ swa heha oc vsna Thær døthæ harald. octhrysæntiugh thusand fyrstæ af danmark. octolf thusand oc tiughæ af swerikæ Æsæ het hans drotning
Tha war olaf haralzs systær søn konung .i. skanæ oc siæland oc i alt danmark vtæn .i. iutland Heha skælmø hun attæ iutland. oc hun burthæ først hethæby Sommæ sighæ oc at haralzs systær søn hetring war konung. oc ollæ war hans banæ sithæn war han konung
Tha war øsmund ollæ søn konung han van swerikæs konung ring. oc siw konungæ. for thy the æi wildæ at windær skuldæ skattæ til danmark oc sithæn stra do han Æssæ het hans drotning
Tha war siwarth hans søn konung. Han war mekæt vlykkæ man. oc do .i. striith. han 84r| hafthæ twa sønær iarmær oc buthæ
Bvthæ war først konung. oc iarmær war fangæn i willand thær drap han konungæn oc drotningenæ oc kom swa af fængælsæ. oc skildæ sin brothær withær rikæt. oc war sælf konung. Han yuær striddæ mang stor rikæ oc withæ wæghnæ war han. oc .i. en striith tha mistæ han bathæ sinæ hændær oc sinæ føtær. oc swa døthæ han Sommæ sighæ at iærmund war siuærs banæ Swa het thænnæ konung Oc swauild het hans drotning
Tha war høthær hans søn konung æftær hanum buthær Oc swa war siwaldær larmundæ søn konung. han van gøtæ konung oc tok hans rikæ Tha war swa mykæn sylt. at han forbøth all dryk at gøræs af korn Tha løtæthæs mang thusænd af danmark at faræ vt lændæs. oc wnnæ mangæ vtalikæ stathæ oc stor land oc giorthæ kristnæ mæn mekæl angær oc sorgh
Tha war biorn iærnsithæ konung æftær harald hans søn. tha war grom hin gamlæ 84v| haralds søn konung Han wildæ gernæ se wndær forthy for han til vtræct .i. iatnæ land. oc han saa thær en iætæn. oc swa for han hem oc do af harmæ
SJthæn war hans søn gothrik hin gæmildæ konung Han van germania land oc frisland oc swerikæ oc saxland Oc gaf saxæ thylik logh. at swa oftæ som ny konung woræ i danmark. ællær hærtug i saxland tha skuldæ presenteræs konung i danmark hundræthæ hwitæ hæstæ Tho drapæ danæ honum
Tha war olaf hans søn konung Tha war hæming olafs brothær konung. Tha war siuarth ringhans søn konung Han striddæ weth ring iutæ konung oc drap han oc sælf do han a saar
Tha war ræghnær lothbrogæ Thoræ oc swanlekæ hetæ hans drotningær Han drap konung a swerikæ Sithæn tok han enæ mø fran ormæ thær hennæ gømdæ thesse lund han clæddæ sek mæth vllæn clæthæ85r| oc lot them i watnæ frysæ oc thær foræ skaddæ honum æi ormæ etær Han kallæthæ sek lothbrokæ han wan skanungæ oc iutæ the sum a moth honum waræ. oc skutland oc saxland oc kæisær karl i strith. oc brittania. oc hibernia oc drap therræ konung. oc swerikæs konung. oc ængælskæ konung. oc konung af norrighæ. Han wan the mestæ land. thær nokær konung i danmark wan for honum Sommæ sighæ at en wælboræn man het harald dagh wildæ honum wæl oc hans rikæ Oc forthy tok han withær cristændom oc mæth kæisær lothwiks hiælp. Oc burthæ han i slæswik kirkæ oc cristelikan ræt. Æn lothbrokæ lot folkumma thær kirkæ oc cristændom. oc harald withær sauthe kirkæ oc cristændom thær hin burthæ. Sithæn for rægnær lothbrokæ til hibærnia land. oc thær war han fongæn af en het ællæ hanæ konungs søn af brittania oc lot han ætæs af orma til døth i mørkæ hus
Sommæ sighæ at harald oc ræghnfrith sønær woræ85v| konungæ i danmark Tha æltæ harald ræghnfrith bort a danmark Oc gothæfriths sønær oc ozær dans fathær æltæ harald af danmark Tha kom han til kæisær lothwik oc døptæs i en stath het maguncia mæth sinæ husfrughæ oc sin eghæn brothær erik oc mangæ dænæ mæth them Oc sithæn for han hem oc fik danmark mæth kæisæræns hiælp. oc war tiwghæ wintær sithæn konung i danmark. han het harald Sanctus ansgarius kom hem mæth honum oc wændæ mangæ danæ til cristændom Tha war æftæ guthz byrth atæ hundrathæ wintær oc tiwghæ oc siw wintær. oc oppa tolftæ kæisær lothwiks aar
Tha war harald clak konung førstæ cristæn yuær alt danmark Sommæ sighæ at æftær lothbrokæ war siuarth hans søn konung oc han fik frith mæth mangh faghær ræth oc van sighær oc sithæn straa do han
SJthæn war erik barn hans søn konung. Han war først harth with cristnæ mæn Vm sithæ tha lifthæ han wæl withær 86r| them oc mekæt guthelikæ sum sanctæ ansgarius honum kændæ J hans timæ waræ lothbrokæs sønær Erik. Ørwik. Godæfrith. Rodulf. Jngwar. Vbbe The wnnæ frisland. oc saxland. oc curland oc colnæ. oc paris turon. oc alt franzs. oc ceciliæ land. oc hibærnia entimæ oc drapæ kæisær lothwik mæth mangæ vtallikæ greuæ. oc hærtughæ oc biscopæ oc andræ dyræ mæn The wnnæ oc ængland oc annæn mang land stor oc mæghtugh Tha om sithæ mæth guthz hiælp. arnulf kæisæræ wan thessæ grymmæ mæn swa at næppelikæ fordæruæthæs en cristæn man
Ok sithæn war lotæ knut hans søn konung Oc sommæ sighæ at en bondæ løthæthæs til at waræ konung. oc het forthy swa Tha war han konung æftæ sin søn. for thy at han war thryuæn i all sin skipælsæ oc tha do han hethæn
Tha war frothæ hin friskæ hans søn konung Han war lukkæ man. oc han wan i gen the land thær danæ før mistæ Han do goth oc cristæn
Tha war grom hin ænskæ hans søn konung Han86v| mistæ ængland oc styrthæ danmark oc straa døthæ
Tha war harald hans sønkonungh. oc sommæ sighæ at han het ganup konung forthy han war vthriuæn
Sithæn war grom hans søn konung Han war mekæt harth with cristnæ mæn Thyræ danabot het hans drotning
Tha war harald blatan hans søn konung Thoræ het hans drotning. han æltæ kæisær ottæ af danmark. oc drap mekæt af hans folk Om sithæ giorthæ kæisær ottæ hanum cristæn oc hans husfrughæ. hun het gunnæld. oc hans søn het swen tiughæ skæg. oc sommæ kallæthæ honum swen ottæ søn. for thy at kæisæræn war hans fathær. Æn for thy at harald lot mæth yxæn draghæ en sten til sin mothærs graf. oc mæst forthy at han wildæ fræmmæ cristændomæn. tha tokæ danær swen hans søn til konung oc stridæ a mot honum. oc en hans ridære stak han døth
SJthæn war swen tiughæskæg fol wældugh konung i danmark Sirith hethans drotning Han fordæruæthæ cristændomæn .i. danmark. oc forthy war han fongæn tyswar af windær. oc dyrlekæ løsdær 87r| Oc thrithiæ timæ æltæ konung erik af swerikæ han bort. oc tha flythæ han til skotland. ok tok thær gen rættæ tro. oc thy fik han swerikæ æftæ konung eriks døth Oc sithæn møttæ han olæfæ konungæ krakæben af norrighæ mæth skip hær hos hælsingør oc drap alt hans folk thær oc konungæn sprang vt byrthæs oc druknæthæ. oc sithæn fek han norigæ. thær æftær wan han ængland oc straa do thær mekæt gammal
Innæn eriks tima kom poppæ fris til danmark thær sithæn war biscop oc vændæ danmark til rættæ tro mæth tu iærtiknæ. et at han bar en brænnændæ iærnhanskæ a sin hand. oc drogh vt hondænæ vskaddæ Annæt at han stoth i et bræn nændæ baal .i. en væxtænkiortæl. swa at han bran aldær. oc han kændæ æi at enæ eldæn. num æi døn af rokæn Sithæn kastæthæ dænæ æi tro atær Sithæn hauæ the haft wæl nær rættæ tro
SJthæn war gamlæ knut hans søn konung Aluithæ oc ymmæ hetæ hans drotningær Han wan swerikæ oc norighæ. Han for fran danmark oc til ængland mæth thusændæ 87v| skip i thre daghæ. striddæ thær i thre winthær oc wan alt ængland oc thær stra do han Oc sommæ sighæ at han for til iærsælland oc do i mærmandi oc liggær i rom oc ær hælagh
Han hafthæ thre sønær Han giorthæ harald sin søn konung .i. ænglandæ Swen i norighæ Knut harthæ i danmark Han hafthæ frith mæth konung magnus af norighæ. at huilkæn før døthæ han skuldæ hauæ hins annærs rikæ
Tha do knut før. oc magnus fik danmark Æn swen æstrethæ søn konungs dattær søn fik ængland ocsattæ thær danskæ riddæræ oc for til danmark oc striddæ vppa danmark mæth magnus konung
Vm sithæ do magnus a skip. oc sommæ sighæ at swen rændæ æftæ magnus oc hans hæst stygdæs withær en haræ oc han fiæl vppa en hwas stolpæ oc swa do magnus
Tha hafthæ swen konung wold .i. norighæ oc i danmark Tha for han til england oc giorthæ thæt skat gilt vndær sik Oc mæthæn swen konung oc magnus konung striddæ mæthæn bøth harald konung i ængland allæ danskæ riddæræ thær borghær hiøldæ i ængland88r| til et gildæ. oc drap them thær allæ Sithæn mistæ danæ ængland oc fingæ aldrigh æn i gen. Swen tok sinæ frænd konæ sik til husfrughæ. oc thær foræ kom han i ban Vm sithæ tok han i gen at danæ skuldæ holdæ all cristelik ræt vtæn quinnæmal oc kræselik lifnath forthy at thessæ twhøræ til lecomens lystæ. oc forthy wildæ danæ them æi mistæ Swen bygde mekæt guthz hus oc fræmdæ guthz tiænistæ Han hafthæ sønær Harald Knut Olaf Bændikt Erik Niclæs Therræ fathær stra do gammæl man
Tha war harald hans søn konung han hafthæ vdygh vtæn han hørthæ gernæ guthz thiænistæ
SJthæn war hælghe knut i othæns ø liggær harælz brothær konung Æthlæ het hans drotning Han wan curland oc estland mæth sin safnæthæ hær. oc wildæ til ængland. æn forthy ath herræn for hem vtæn hans lof tha skattathæ han them Han tokx mæst forthy at han wildæ starklekæ holdæ cristændomæn oc hans ræt Æn for thy at skattæn tokx frammær æn buthæt war. tha drapæ wændælbo honum i sancte 88v| albans kirkæ Oc erik oc benct flythæ til siæland oc thær woræ the en stund
SJthæn war olaf hungær konung Tha war megæn swælt i danmark. thæt sammæ aar war biscop asszær wigh. Thusændæ wintær oc firtiugh oc siæx aar æftær guthz føthælsæ tith. olaf han straa do.
SJthæn war erik egothæ konungh Botild het hans drotning Hans axl war yuær hwars mans kronæ i danmark war J hans timæ galt skæppæ korn en pæning. ocsæx kornskæppær for en ængilsk pæning Han wan thrysuær windland Han for til rom oc fik ærkebiscop til lundæ kirkæ Han oc hans drotning foræ til iørsælland oc han do i en ø hetær kipær Thær hiolz aldrigh liik i iorth før æn han iorthæthæs thæræ. æn sithæn hiolz thær lik i iorth
J hans timæ burthæs gra munkkæ lifnæt. thusandæ aar oc tw minnæ æn hundræthæ aar æftær guthz byrth Paschalis pauæ sændæ ærkebiscopæ asszær til lund pallium thusændæ aar. oc hundrathæ. oc firæ aar æftær guthz byrth Erik egothe hafthæ thre sønær.89r| Harald Erik emune Oc knut æftæ niclæs
Tha war erik hans brothær konung Margaretæ het hans drotning
J thæn timæ war swa mekæn røflek hos slæswik. at ængæn thorthæ hærtughæ waræ Tha køptæ thæt hælghæ knut i ringstathæ liggær sek til handæ oc giorthæ thær goth freth Oc for thy at han war goth oc thriuæn. tha lot niclæs sin søn magnus dræpæ knut lønlikæ enæ nat æftæ tolftæ dagh iulæ Oppa attændæ dag æftær hans døth. tha fødæ hans husfrughæ førstæ søn waldemar Thær æftær tokæ skanunggæ. oc siælandzfaræ erik emunæ hans brothær til konung. oc striddæ withær niclæs konung i slæswik. oc thær drapæ the magnus niclæs konungs søn. oc enbiscop af swerikæ. oc enaf siæland. oc thre af iutland. oc niclæs flythæ til slæswik. oc thær drap en byman honum J niclæs konungs timæ burthæs premonstratenses lifnath. thusændæ aar oc hundrathæ. oc tiughæ aar æftæ guthz byrth
Æftær niclæs tha war erik emunæ konung fol wældugh89v| hælghæ knut søn Han wan først arkunnæ borgh i. rø. oc giorthæ thær cristændom. oc sattæ thær prestær. oc thaghær konungæn for hem. tha kastathe the bort cristændomæn oc præstærnæ Plogh swort slo konungæn gønum mæth et spiut i iutland oppa et thing
J hans timæ do ærkebiscop asszær Oc askil war til waldær. thusendæ wintær oc hundrathæ oc thrætiughæ oc siw aar æftær guthz byrth
Tha war olaf konung harald kæsiæ søn hælghe knuts brothær søn Eerik lomb striddæ withær han oc drap honum
SJthæn war erik lomb konung. vm sithæ gaf han sek in .i. othæns ø
J hans timæ tha burthæs hæræthzwathæ klostær Thusændæ wintær oc hundræthæ oc tysuær tiugh wintær æftær guthz byrth
Tha tokæ skanungæ oc siælanzfaræ swen erik søn emune til konung Oc iutæ tokæ niclæs knuts sønæ søn Æthlæ het hans drotning The striddæ oftæ ocæ wan swen seghær Tha bøth pauæn at hwart cristæt land skuldæ stridæ withær næstæ 90r| hethnæ Tha warthæ the batæ satæ oc foræ til dokin Thær mistæ the mekæt folk oc foræ hem sithæn
Tha fik waldemar knuts systær søn sophiæ til husfrughæ mæth danæ rath
Sithæn deltæ swen oc knut oc waldemar om danmark Tha semdæs the swa mæth danæ rathæ at swen skuldæ hauæ skane. oc knut siæland. oc waldemar iutland Tha giorthæ knut buthmun gen swen oc waldemar .i. roskeldæ Swens riddæræ drapæ thær knut oc costænten oc waldemar fløththe saar vt af et sten hus
J thæn timæ burthæs clostær i æsærom. thusændæ oc hundrathæ oc halfthrithiæ tiugh oc thry aar æftæ guthz byrth Tha flythæ waldemar saar til iutland Oc swen for æftæ honum mæth megæn hær. oc striddæ bathæ i grathæ Oc swen flythæ til grathæ musæ ¶ oc thær war han dræpæn
SJthæn war waldemar hælghe knuts søn en wældugh konung i alt danmark Sophia het hans drotning Han war swa mær at ængæn wildæ with honum strithæ vtæn windær them wan han oc hæriæthæ90v| them moxæn firæ finnæ hwart aar Han gaf danæ logh oc goth ræt. han war kallæth til kæisaræns rath oc for til honum vtæn rikæns wiliæ oc giorthæ honum mandom Thæt sammæ aar fødæ sophiæ knut.
Sithæn wan han arkunnæ burgh oc brøt syndær therræ afguthæ. oc giorthæ op gothæ kirkær Thær æftæ mæth pauæns buth lagthæ han sin fathær sanctæ knut i ringstathæ liggær i skrin
Thusænd wintær oc hundræthæ oc thry tiugh oc et aar æftæ guthz byrth
I waldemars timæ burthæs klostær .i. soor Waldemar møttæ kæisæræn hos lybikæ oc gaf thær hans søn sinæ dottær. oc for sithæn hem
J hans tima tok ærkebiscop æskil clostær lifnæt i claraualle. oc absolon war biscop
Thusændæ aar oc hundrath ochalfiærthæ tiugh wintær æftæ guthz byrth Absolon striddæ withær bøndær hos dysiæ . thusændæ aar oc hundrathæ oc firætiugh oc eet aar æftæ guthz byrth Annæt aar thær war næst æfther tha do førstæ waldæmar
Tha war knut hans søn konung Gærtruth het hans drotning Han wan oftæ windland 91r| oc giorthæ them ondæ daghæ swa som hans fathær giorthæ Han fongathæ biscop waldemar oc han striddæ with estland
I hans timæ burthæs as clostær thusand wintær oc sæx aar minnæ æn tu hundrath wintær æftæ guthz byrth Siæx aar thær æftærtha burthæs barføttæ brøthræs lifnæth
Tu aar thær æftær do biscop absolon Annæt aar thær æftær do sanctæ wiliæm oc konung knut
SJthæn war waldemar hans brothær konung Daghmarth het hans drotning oc annær het margretæoc thrithiæ het bæringærth. han striddæ with estland
I hanstimæ burthæs swartæbrøthræ lifnæth. thusænd wintær. oc tu hundrat aar. oc siu aar. æftæ guthz byrth Annæt aar thær æftær tha war lenæ fall
Annæt aar thær næst æftæ tha føddæ thyræ. uæl danmark waldemars søn Siættæ aar thær næst æftæ tha føddæs hælghe erik Thæt sammæ aar war thæn storæ klokkæ støpt i lund
Oppa attændæ aar æftæ thæt war konung waldemar mæth sin søn waldemar fongæn
A thrithiæ aar thær æftær løsdæs han for firætiughæ thusand. oc æn fæm thu 91v|sænd mark pæningæ Thæt næstæ aar thær war æftæ Tha war strith i bornæhouæth Thæt næstæ aar tha døthæ andres oc pætær oc offe war takæn til ærkebiscop A thrithiæ aar thær war næst æftæ do hans søn waldemar thrithiæ. oc thæt næstæ aar krunæthæs hælghæ konung erik
Tu aar thær æftæ tha bran moxæn alt lund Firæ aar thær æftæ kommæ barføttæ brøthræ først til lund A thrithiæ aar æftæ do konung waldemar
SJthæn war hælghæ konung erik Juttæ het hans drotning Han war thriuæn man oc wæn Han hafthæ rikæt mæth sin brothær hertugh abel Vm sithæ war han fongæn mæth swik oc fals af sin brothær abel hos slæswik a sanctæ laufrænzs nat oc hals huggæ honum oc sænktæ i miøsund. thusendæ wintær oc tu hundrath wintær oc half thrithiæ sin tiugh wintær æftær guthz byrth
Tha war abel hans brothær konung Mæghtild het hans drotning Han war dræpæn af frisæ .i. iutland hos husænbro thæt sammæ92r| aar do biscop offæ
Tha war cristofær hans brothær konung Margretæ het hans drotning. han war blithær man A siwndæ aar thær æftær war biscop iacop fongæn i gislæbiærghæ a sanctæ aghæthæ nat Thæt sammæ aar do konung cristoffær Tu aar thær æftær war strith a loheth Annæt aar thær æftæ hærtugh af brunswik oc iænæs litlæ oc hans kompanæ giorthæ meken iæmbær i danmark
SJthæn war erik cristofers søn konung Agnæs het hans drotning J hans timæ do biscop iacop. thusændæ wintær oc tu hundræthæ wintær ochalfiærthæ tiugh oc thry aar æftæ guthz byrth A siwndæ wintær thær æftæ do biscop thruut A siættæ aar thær æftæ war konung erik kronæth han war myrthær i findorp .i. iutland sanctæ ceciliæ nat Han war sighærs man han wan konung waldemar af swerikæ. oc giorthæ magnus hans brothær til konung Han brændæ sithæn i swerike Han laghdæ først hæstæ oc hunda oc annær thunggæ a klostær A thrithiæ aar æftæ do biscop iænæs92v| oc mangæ northmæn fullæ i danmark
SJtæn war erik erik son konung Jngeburgh het hans drotning J hans timæ war hof i lund af pauæns buth om iørsællandz frælsæ thusændæ wintær oc attæ aar minnæ æn tu hundræth æftæ guthz byrth Oppa annæt aar thær æftæ tok konung cristofær. æftæ hans brothærs buth. ærkebiscop iænæs grand. oc sattæ honum i siøburgh oc skøflathe alt biscops gooz i lund oc kirkenæ preuilegia tokæ all sammæn bort Konungæn bøth præstær oc klærkæ at the skuldæ siwnggæ Thæt næstæ aar sanctæ luciæ nat kom biscop iænæs grand vt af siøburgh lønlikæ Thæt sammæ ar brændæ danæ hisingæn i norrighæ