TRUFFALDINO med en stor Kikkert. BRIGHELLA
TRUFFALDINO
Jeg græder Brighella! seer Du? O den gode Konge! o den forbandede Ravn! før Kongen kom til at skyde det slemme Dyr, var han saadan en blomstrende Yngling, havde saadan et kongeligt Corpus. Ak! ak!
BRIGHELLA
Men hvorfor græder I dog? Nu er jo alting godt igjen. Prinds Jennaro har bragt ham en Prindsesse, der er hvid som Marmor og rød som Blod; nu er jo hele Trolddommen hævet!
TRUFFALDINO
Stille, siger jeg! stille! jeg repeterer Sorgen, saa føler jeg desmere ved Glæden.
BRIGHELLA
Ja, vel var det, at vi fik Glæde igjen! den evige Graad og Suk er meget kjedsommelig! jeg er en komisk Person, jeg kan ikke altid græde! og kom jeg der bare engang med mit eget Ansigt, saa tog jeg mig ud som en Flaske Viin paa en Liigkiste! komme der flere slige Ulykker, saa pakker jeg ind, for jeg og hele min Person er ikke beregnet paa saadant noget!
TRUFFALDINO
Tal ikke saadant Brighella! tal ikke saadant! mit Hjerte er saa gyselig rørt over al den store Lykke! jeg er saa glad, at jeg ordentligt er ganske bange for, at der snart møder en Ulykke, thi det rigtige Gode kan ikke holde længe ud! ak ja! ak ja! – Nu komme de vist snart! herfra vil jeg kunne see dem i Kikkerten! Kongen og det halve Rige er ude at tage imod den deilige Prindsesse.
(tager sin Kikkert og seer ud).
BRIGHELLA
Hvor jeg skal lee! og hvor jeg skal snakke for den lange Tid, jeg har maatte holde mig!
TRUFFALDINO
Jeg er saa bange for, at de slet ikke komme, eller at Prindsessen ikke har den tilbørlige Skjønhed – o ja, o ja!
BRIGHELLA
Hvem vil nu tænke paa sligt! Ere ikke alle Ulykkerne nu forbi? Og komme der flere Forordninger ud, at ingen maa lee, saa pakker jeg som sagt ind; lad kun dem blive, som have Lyst til at græde.
Vise
————
TRUFFALDINO
(som seer ud).
Endnu kan jeg ingen see! – men, det er vel ogsaa mueligt, at de komme fra Søekanten! troer Du ikke, Brighella?
(han træder frem i Forgrunden og stiller sin Kikkert paa Spectatores).
Uh! hvor det seer sort ud. Havet er uroeligt!
BRIGHELLA
Men seer I noget til dem der?
TRUFFALDINO
(som bestandig seer ud).
Nei! – jo! der kommer en Seiler. Hun stryger godt! – O nei, det var en Strandmaage!
(seer i Veiret).
Der ere mange i Høiden.
BRIGHELLA
Laan mig Kikkerten, maaskee jeg lettere opdager!
TRUFFALDINO
Hvor der maae være underlige Ting dernede paa Havets Bund!
PANTALONE
(styrter ind).
Staae de ikke der og sladdre begge to! men Truffaldino! Brighella!
TRUFFALDINO
Pantalone! hvad, er I der? Og Prindsessen og den hele Flok? –
PANTALONE
O jeg blæser af det hele Compagnie! er ikke min egen Prinds, den velsignede Jennaro bleven gal! reent gal! neppe har den Ene faaet Forstanden, saa kastes den over Bord hos den anden!
TRUFFALDINO
Over Bord?
PANTALONE
Ja, havde jeg ikke der skaffet Prindsen en Hest – O, der var ikke saadan en Hest ved hele Hoffet! den gjorde Krumspring som en Dandser! og saa en Falk, der kunde tage fire Fugle i eet Slag! Der var nu Prindsen, i Førstningen, saa forhippet paa denne Present, som han vilde give Broderen; men med eet bliver han melankolsk, og da fyrst Millo strækker Haanden ud, for at modtage den kostelige Falk – tænk da engang –!
TRUFFALDINO og BRIGHELLA
Nu da!
PANTALONE
Hvad gjør han ikke! – strax trækker han Kniven fra Bæltet og skjærer Hovedet af det velsignede Dyr. Saadan en Raritet, der kunde fange Vildænder med Halen!
TRUFFALDINO
Han er gal! – Ak, den velsignede Prinds.
BRIGHELLA
Tænkte jeg det ikke nok! – jo, her faaer man aldrig Lov at lee!
PANTALONE
Men, væk med Falken! – Lad Falken gaae over Bord! men Hesten – tænk bare! – det skjønneste og modigste Dyr i Verden! – og der var nu ogsaa Hans Majestæt saa lykkelig over dette Dyr, og Prindsen, min egen Gut, undte ham den af Hjertet, det veed jeg! men ret som jeg holder Stigbøilen, og Majestæten vil stige op, trækker Prindsen sin Sabel og hugger Dyret saaledes over Forbenene, saa de sagde: »knak!« og jeg havde nær sagt det samme med; for det elendige Bæst væltede paa sine to lige over paa mig! o min Prinds! min egen kjære Dreng! –
TRUFFALDINO
Ak, jeg faaer saadan en Bævelse!
BRIGHELLA
Nu vil der da for første Gang blive Splid og Uenighed mellem Brødrene!
PANTALONE
Truffaldino! vi to kjende hinanden. Vi har leget som Rollinger og ladet Papiirsbaade seile i Vandballen! I har holdt Eder til Landjorden, jeg har stukket i Søen, men det gamle Kammeratskab har holdt ved. I har Grunkerne – vær mig en Ven! – I maa rykke ud. Alle mine Penge gik med paa de to Bæster, der nu ere spolerede!
TRUFFALDINO
Rykke ud?
PANTALONE
Ja, en lumpen Pose Zekiner, for at jeg kan stikke den i Næven paa en Doctor, der kan drive den onde Aand ud af min Hjertens Dreng, min egen Øiesteen! thi han er ikke mere den samme!
TRUFFALDINO
Zekiner! – Pantalone! – Du kjender mig! Vi har leget som Rollinger, vi har ladet Papiirsbaade seile i Vandballen; jeg har holdt mig til Landjorden og Du har stukket i Søen, men naar har Du seet mig rykke ud med Zekiner? Nei, jeg kan kun græde! græde! O den velsignede Prinds! o! o!
PANTALONE
Vil I ikke hjælpe, saa kan I ogsaa lade være at skraale, og praie af fra mit Fartøi! jeg seiler min egen Søe.
TRUFFALDINO
Maa jeg ikke føle? – Maa jeg ikke græde i saa store Elendigheder? O Brighella, ræk mig Armen, jeg er saa mat, saa mat! –
PANTALONE
Vil I da slet ikke hjælpe?
TRUFFALDINO
Jo, græde vil jeg! græde! – maaskee den onde Aand da viger!
PANTALONE
O, den gjør Fanden! – Skraal, naar I vil! men det siger jeg Eder, I er ingen Søegut! Eders Hjerte er tørt, som en Stokfisk! I kan ikke føle.
(gaaer).
BRIGHELLA
Ja, nu pakker jeg ind til Reisen! gjør I det samme, Truffaldino!
TRUFFALDINO
(med et Blik mod Himlen).
Jeg ikke føle?!
(de gaae).
MILLO
(ene).
(Recitativ)
(Cavatina)
(synker hen i Veemod, hvorfra han snart gaaer over til den vildeste Smerte).
Armilla
(træder ind).
MILLO
ARMILLA
MILLO
ARMILLA
MILLO
ARMILLA
MILLO
ARMILLA
MILLO
ARMILLA
MILLO
ARMILLA
MILLO
O Kjærlighed, hvor hæver Du mit Indre!
ARMILLA
MILLO
ARMILLA
BEGGE
————
MILLO
ARMILLA
MILLO
ARMILLA
MILLO
ARMILLA
(Millo skjuler sig).
————
JENNARO
(træder ind; han er dybt indsluttet i sig selv).
JENNARO
(seer Armilla).
ARMILLA
(nærmer sig).
JENNARO
(afsides).
(høit).
ARMILLA
JENNARO
ARMILLA
JENNARO
MILLO
(træder frem).
[Sammen begynder]
MILLO
JENNARO
ARMILLA
[Sammen slutter]
MILLO
JENNARO
ARMILLA
JENNARO
MILLO
JENNARO
MILLO
JENNARO
(stiller sig i Veien).
MILLO
ALLE TRE
ARMILLA
MILLO
(til Jennaro).
JENNARO
MILLO
ARMILLA
JENNARO
(i det Millo iler ud med Armilla).
(han synker hen i Smerte).
DE TRE HAVFRUER
(vise sig og true).
JENNARO
HAVFRUERNE
(De forsvinde).
JENNARO
(grunder).
(iler ud).
CHOR og DANDS
(medens Scenen smykkes med Guirlander og Krandse).
(Solodans).
TARTAGLIA
(stammende).
(Mængden trænger meer og meer til).
CHOR
SMERALDINA
(en gammel, naragtig Dame imellem Mængden).
TARTAGLIA
(til Mængden).
(til Smeraldina).
SMERALDINA
(pathetisk).
CHOR
TARTAGLIA
(fører Smeraldina frem).
CHOR
(Processionen til Kirken begynder. Præster og Pager aabne Toget,Millo og Armilla gaae under en Thronhimmel. Et Tog af festligklædte Hoffolk og Drabanter følge).
CHOR
————
(Musikalsk Mellem-Act)