Ther the aar wore omgangne ther Iosep wor met Maria i Egiptheland, tha kom Guts engel aff hemmelen oc sagde: »Josep, Dauids søn, ieg sier teg thet at Herodes ær død ther barn wor imod. Tag Ihesum, barnet, oc moderen oc far hiem till lande strax. Thet ær Gutz willie.« Joe7v|sep, han giorde seg strax rede som engelen bad hanum. Ther folket i staden finge thet at widhe at the wilde fare hiem, tha gafue the them at the motte icke bliffue hoos them, oc sagde: »J thesse siw aar haffue wij hafft gode æringe. Wij haffwe ey haffth stoort wedher ther worth wijn eller korn eller fææ kwnne skade. Men the helghe haffue wæreth hære, tha haffue wij haffth tijmeligh werlegh och ære wortne rijghe.« Josep gaff them eth got raad oc sagde: »Bedher icke mære tijl affgudhe. I sculle loffue en herre och een Gud, then som haffwer mackt offwer hijmmel och iordh oc haffuer giffuet edhder sieel och haffuer mackt offuer eders liff.« Han e8r| racthe them sin hand oc bøth them godhe nath oc befool them Gudh i himmerige oc fore op at strædet. Tha ginge the gode qwijnner vth tijl iomfru Maria och barneth och gaffwe them saare at han maatthe icke bliffwe hoos them oc gawe henne kost at thære paa weyen, och the badhe henne wel fare och toghe henne i fawn, oc the badhe Gud beware them.
Tha fore Iosep aff stædh met iomfrw Maria fraa Egipteland oc til Iherusalem. The haffde i weyen som the sculle fræmfare, manghe store heder oc ørkeneskogæ och wore tijt trætthe oc mødde. Een dag komme the tijll een stoor beck som wor i weyen. Tha sagdhe iomfrw Maria thijll e8v| Iosep: »Huor komme wij offuer thenne beck?« Iosep swarede: »Wi mo wade, oss scal inthet skade. Iegh wil bære barnet.« Ther hon tog op sine klæder oc wilde gaa til beckin, Jhesus, barnet, tog i iomfru Maries hand och sagde: »Kære moder, følge meg.« Oc han gick fore them paa watnet, oc the ginghe effter at therer fødher bleffue icke waade.
Ther the komme til thet land Galilea, tha fore the till then stad Nazaret. Tha boode sancta Anna there, iomfru Marie moder. Tha fick hon strax at wide at hennes fadher, Ioachim, wor døt oc henne moder haffde een annen man, heet Cleophas. Thet wor Ioseps broder, som fulde iomfru Mariam. Tha war sancta Anna møget gladh at f1r| hennes kære dotter wor kommen, oc hennes kære dottersøn Ihesus, Wor Herre. Cleophas vor oc glad at hans broder Iosep wor oc igeen kommen, oc the fawnede them wel oc louede oc tackede Gud ther them haffde wel bewaret oc styrket oc hulpet i theris reyse. Tha wor ther en iort i byen som sancte Ioachim ottæ, som hørde iomfrv Maria til effther sin fader. Ther bøgdhe Iosep strax eth huss paa, oc bleff ther hus iomfrw Maria oc hennes barn, Ihesus Cristus, oc fordreffue there theres tijdh i gudelighet oc woractigh tijll then tijd kom at han tog sine discipule tijl seg.
Som Wor Herre Ihesus, han opwoxthe oc øffuede segh i tucth oc ære, f1v| han odh oc drack, lege och loo och soff i sijne barndomsaar ath the ther omgingis met hannum, ath the sagdhe paa hans gerningher ath han wor menniskens natuer. Haffthe han ey leffuet som andre børn, tha haffde the hafft stoor vndher wet hannum at han haffde icke wæreth menniske for then store mackt och vnderlige gerninger ther the soghe. Diæfflen haffde oc vnderstandet at han wor kommen aff Gudh oc sendh nedher aff hemmelin och paa iorden hannum til skadhe oc oss tijl fromme. Therfore begynte han barneseedh ath han wijldhe geckkæ Diæfflen thermet. The ære vforstannelijghe ther siæ imodh at Wor Herre Ihesus Christus i sijn f2r| barndom, ath han ey læcgthe och loo. Therfoore leedh han tørst och hwngher, tijdh woor han sweeth och kalth, wær oc reghen oc snøø oc hagel giorde hannum møghet vmak oc wee. Thet giorde han alt at Diæfflen sculle taghe testhe bæther tronet at han wor eth ræth menniske. Ther Wor Herre Ihesus kom nedher aff hemelin oc togh mandom, thet wor Diæfflen vwedherlight, oc han bleff swegen thermet ath Woor Herre togh menniskens syndher paa seg.
Ther Wor Herre Ihesus kom tijl barnene, tha bleffwe the alle glade, oc han tog segh leeg tijl meth them, och the wildhe alle gerne wære hoos hannum oc toghe hannum til theres koning oc f2v| leegte for hannum oc sprunge oc giorde them glade oc fulde hanum alle effter oc løbe gerne tijdh som the wiste at han sculle komme oc lege.