ha keyseren kam i hispania meth syn
hær tha
møtthæ
angulando hannum
angulando bøth
till ath keyseren wyllæ
lathæ slos en moth en thet
nøgde keyseren well ok sende wth C men
angulando sende
C. saracene wth ok the wordhe
alle slagne angu-
lando sende wth ijM keyseren sende ther so manige mod
angulando folk flyde marken Sydhen bød
angulando
till en stonden strydh keyseren nøgde thet well
keyserens men
stunge there spywd i iorden so
mange som feege wore
then dagen there spiwd bare bark ok
løff the droghe
sammen ok strydde ok keyserens
hest worth slagh wndher
hannum han
worde segh togh mannelege meth
syth allen
180|Daghen moth quellen
skyldis the ath ok hwer
drogh till syn bodhæ stet tha kam
aff rom iiijM
folk keyseren till hielpæ thet spwrde
angulando ok drogh
ok rukthæ til baghæ ok
wan eth slooth hetth agene
ther kom till hannum tw hwndrath M folk aff africa
Angulando screff keyseren till ok badh sænde
segh lx
hæstæ kløuede meth
guld ok selff thet giorde han
ey for peninghe skyld/ wdhen han wille ath hans
men skulle kende keyseren ok foo tess snarer for
rodh hannum
keyseren forstod hans faske meningh ok drog meth iiM
pa iiij mylæ nær angulando ok for sydhen
lønlegh
meth lx rydder so ner han so
angulando her
ok kledde seg syden i onde kledher ok gik
selff ander i staden/ thy som angulando war
hedninge grebe
hannum ok ledde hannum for
angu-
lando han spwrde hwat man han war
keyseren swaret
wij høre
keyser karll till han will gernæ worde
ether
man ok bad atj skulle møtthæ
hannum meth lx
rydder
angulando swaret rydher fore jeg
will
strax komme till tals meth
hannum keyseren skodde
angu-
lando gørligh oc sogh hwre staden stodh
belegligst till ath wynne
ok reth sydhen till
syne men
Agulando drogh syden æfter hannum meth
vijM ryddere tha keyseren sogh
thet drogh han till syn
her igen ok drogh folk til
hannum dagh witt dagh
angulando drog
till røgge langt fra slotthet Ok
keyseren bestollet
slotthet ok staden ok worth ther slagen
mange saraceni etcetera