DEnne Epistell screff den verdighe Apostell Sancte Pouild til noget folk i greken kalliss galate oc stonder hun i det tredie capittell Och lyder saa paa danske
KEre brødre den hellige Patriarcha abraham fick en ieth oc løffte aff den hiemmelske gud til sig och sith afføde Icke sigiss her til all hanss afføde Men serdeliss til hanss afføde paa legemenss vegne som er cristus ihesus Icke giorde moysi low disse ord oc løffte til inthet huilken low som bleff først vdgiffuen fire hwndrede oc trediwge aar effter ath gud hagde først taled till abraham oc loffuit hannem at hanss afføde skulle bliffue velsigned oc frelse mennisken fra den ewighe død Uaare det sandingen som eder sigiss aff falske lærefedre Ath den ewige salighed henger all eniste paa moysi low Da henger hun icke paa dette løffte som gud selff loffuede saa lang tiid tilforn Den hiem melske gud gaff abrahe den euighe ære och salighed i hiemmelen fordi han trode visselige hanss ord oc ieth Och icke for moysi low skyld som vdgiffuen vaar long tiid effther abrahamss død Huad gørss da moysi low behoff Eller hwor faare er hwn satter Uden for onde menniskiss wlydighedz oc offuerdadighedz skyld Ath de som icke ville rædiss gud i hiemmelen ath de skulle rædiss for den plaffue oc død som giffuiss paa legemet offuer dem som bryde mod lowen Dette skede till denne samme afføde cristus ihesus kom hiid till verden som abrahe loffuit vaar Den som er middel han kalliss icke saa paa en tingest vegne. men fordi at han forliger eller till hobe føger twende ting Dog er cristus ihesus en| gud ligemectig i guddommen met gud fader oc gud den helliand Er fordi moysi low twert mod gudz løffte oc ieth (Bort det ath sige) Hagde der nogen low vered giffuen blanth moysi low som kwnde giort mennisken retwiss och salig strax effter døden Da hagde menniskenss salighed visselige hengt paa den lou Denne samme gamble screffne low talede vell meget om synden oc forbød at nogen hende bedriffue skulde Dog rensede hun dem icke paa sielen som fwlde i synden Men deth ewighe liff och ærefwlde glæde och salighed giffuiss alle menniske som stadelighe tro paa Ihesum Cristum gudz leffuende søn
LEsten som læsiss i dagh i den hellighe kircke den scriffuer den verdige ewangelista Sanctus Lucas i sit tiende capittell Oc lyder hwn saa paa vort maall
UOr herre ihesus cristus sagde til sine disciple Hellige ære de øgen som see det i see Men iegh siger eder ath mange Propheter och konger vilde gerne seet det i nw see Men de saage deth icke De vilde oc gerne hørt det i nw høre men de hørde det icke Da opstod en logkøn mand som holt sig megit viss oc klog och fristede vor herre saa sigendiss Mestere huad skal ieg gøre at ieg maa fonge det euighe liff och salighed Uor herre suarede hannem Huad stonder der screffuit i louen huorlediss læss du Han suarede Du skalt elske din gud oc herre aff alt dit hierte Aff all din siel aff all din mact oc formwe oc aff all din hw oc mening Och din ieffn cristen lige ved dig selff Uor herre sagde Du suarede rettelige Gør och saa da skalt dw fonge det ewige liff Denne logkøne mand vilde loffue sig selff aff sin retwisshed Thi sagde han Hwo er min ieffn cristen Ihesus saa op mod hiemmelen oc sagde En mand for en tiid ned fra iherusalem till Iherico oc kom i blant røffuere paa vegn som hannem røffuede oc giorde meget ilde saar siden ginge de bort oc lode hannem ligge halff død igen Det hende sig at en prest for ned den samme vey Han saa hannem och skøtte hannem inthet men for sin vey omkring hannem Siden kom en messe degn den samme vey fram oc saa hannem Han for oc sin vey oc skøtte hannem inthet Der effther kom en samaritanus den samme vey fram Der han hannem saa da bleff han rørd aff barmhertighed oc ynckede offuer hannem Thii gik han til hannem oc forbant hanss saar oc lod olye oc vin i dem Siden sette han hannem paa sin asen oc førde hannem i stalden oc røctede hannem selff Anden dagen tog han to gode sølff penninge oc gaff stoldmesteren oc sagde røcte dette siuge menniske legger du noget vd aff dit da vil ieg betale dig det naar ieg kommer til bage igen Huilken aff disse tre tyckiss dig der vaar hanss rette ieffn cristen som falden vor i røffuerenss hender Han suarede Den som giorde miskunhed mod hannem Ihesus sagde til hannem Gack oc gør oc sammelediss
DEnne forscreffne hellighe læst som Sanctus Lucas scriffuer i sit x capittell Den scriffuer och Sanctus Mattheus ewangelista i sit xiii capittell Textus Beati oculi. Vor herre sagde til sine disciple Hellige ere de øgen som se Det i see Der met menthe han alle som saage met deriss hellige tro oc vnderstondelse at han vaar sand gud oc mand ligeruiss som hanss disciple det fuldkommelige trode oc viste at hanss guddommelige store macth skiultiss vnder hanss mandom Thii kallediss de hellige som Sanctus Ieronimus si ger Illorum oculos beatos dixit qui hominem videntes deum crediderunt Vor herre kallede dem hellige som saage hanss mandom oc legeme oc trode ath han vor sander gud Her skall huer mercke at effter dii ath de øgen waare hellige som saage vor herre oc trode at han vaar gwd Da ere de meget helligere som icke saage hannem legemelige her paa iorden oc tro alligeuell fuldkommelige ath han er sand gwd i deth hellige sacramente Sanctus Iohannes siger i sit xx capittel aff vor herriss mwnd Thoma quia vidisti credidisti O thoma faar dw saast mig da trode du Hellige ære de som tro po mig och icke saage mig Textus Dico enim vobis Ieg siger eder sagde vor herre At mange propheter begerede ath se mig Esaias scriffuer i sit lxiiii capittel sigendiss Gwd giffue ath du vilde oplade hiemlene och neder fare till oss Dauid sagde och som der stonder i psalteren Inclina celos tuos et descende O gud bøy dine hiemle och far ned till oss Textus Et non viderunt Dog saage de mig icke Som han vilde sige legemelige som i gøre En dog de saage migh aandelige Da opstod en logkøn mand at han skulde diss beder høriss aff almwen oc sagde till vor herre Mestere huad skall ieg gøre ath ieg maa fonge hiemmerige Nicolaus de gorra siger Han kallede hannem mestere och han vilde icke vere hanss discipell Uor herre suarede huad er der screffuit i loffuen huad læss du Som han ville sige for dine disciple och vndersaatte huorlediss lærer du dem men du icke selff vist huorlediss du skalt fonge det ewighe liff Han suarede Huer skall elske sin gud offuer alting oc sin ieffn cristen lige ved sig selff Uor herre sagde gør och saa Da fonger du hiemmerige Han suarede hwo er min ieffn cristen Der meth fristede han vor herre oc mente ath han skulde sagt ad det vor iøderne och da vilde han suared at han elste dem ath huer skulde ment ath han vor retferdig. Textus Suspiciens autem ihesus. Ihesus saa op mod hiemmelen oc sagde En mand for ned fra Iherusalem til en anden stad kalliss iherico Det er en dagiss færd mellem samme stæder oc en stor suar skou i huilken mange røffuiss Der komme røffuere oc toge alt det han hagde oc giorde hannem dødelig saar Meth denne mand som ned for aff iherusalem vnderstondiss huert menniske som gonger aff retwished oc gudz bwd ord oc gør dødelig synd Han røffuiss aff diefflene det er de tage gudz nade fra hannem De sla hannem till han er saa gaat som | død det er de komme hannem till ath bedriffue mange dødelige synder aff huilke han er død faar gud Met denne mand maa oc adam oc menniskenss køn vnderstondiss han for aff iherusalem det er aff paradiss oc wskyldighedzenss stat til iherico det er til denne verdenss vselhed oc armod At han kom i blant røffuere det er i blant diefflene som røffuede hannem Det er de toge fra hannem wdedelighedzenss stat som han skulde hafft i paradiss ewindelige De giorde hannem dødelige saar oc lode hannem ligge halff død Der met merkiss de mange suare siwger och kranched och andre bedrøffuelser som mennisken offte fonghe Huilke de aldrig fonget hagde om adam oc eue hagde icke brødet gwdz bwd Textus Accidit autem vt sacerdos Det hende sig at en prest gick fram faar hannem Der meth vnderstondiss moysi low som icke kwnde frelse menniskenss siele fra helffuediss mørck Siden gick en messedegn fram faar hannem der met vnderstondiss Propheterne som komme effter moysen De saage ath menniskenss køn vor suarlige saar giort met synderne men de kunde icke læge det Der kom en Samaritanus der met vnderstondiss ihesus cristus Han saa til menniskenss køn met sine miskunhedz øgen oc forbarmede sig offuer det formedelst den store medynck han hagde der offuer. Textus. Et approprians. Han gick till denne saare mand oc forbant hanss saar oc smwrde dem met olye oc vin Det er han neder for aff hiemmelen oc anammede mandom at han vilde frelse menniskene oc gaff dem dob oc cristendom met huilke alle deriss synder lægiss och forladiss Met olyen han lod paa hanss saar vnderstondiss deth stadige hob som huer skall haffue til hiemmerige formedelst ret plict oc bod han gør for sine synder Met vinen vnderstondiss den redsle som hwer skall haffue for vor herriss strenge dom oc den ewindelige pine om han icke leffuer referdelige Han førde hannem met sig Det er han bar det hellige korss oc led den suare død och pine der paa met huilken han frelste menniskenss køn fra dieffuelen textus Duxit in stabulum Han førde hannem i stolden Der met merkiss den hellige kirke som er alle cristne menniskenss samfund i huilken hwer skal bliffue helbrede aff sine synder formedelst scriffte maall plict oc bod Oc lære der salighedzenss veye som er vor herriss budord Textus Altera die Anden dagen tog han to penninge oc gaff stoldmesteren oc bad hannem tage hannem vare Det skede den tid vor herre vor opstonden da gaff han Sancte Peder Det er pauen i rom twende testamente met huilke alle skulle bliffue salige Han sagde till hannem tag hannem vel vare Der er at han oc hanss effter kommere skulle lære menniskene salighedzenss veye oc tage deriss siele vare met god lerdom oc predicken Textus Et ait Han sagde legger du ydermere vd da skal ieg giffue dig dhet naar ieg kom mer till bage igen Det wor at gaffue han mennisken andre flere gode raad eller exempel ath leffue effter en der stonder i de ty hanss budord Da vilde han der faare løne hannem naar han komme til bage igen Det er paa den yderste strenge domme dag naar han vill løne alle huer effter sine gerninger Textus. Quis illorum. Huilken aff disse iii tyckiss dig ath der wor hanss neste ieffn cristen Han suarede Den som giorde miskundhed met hannem Vor herre sagde Gack| och gør sammelediss saa fonger dw hiemmerige Der meth gaff han oss alle till kende ath wii offuer alth skwlle were barmhertelighe offuer wor ieffn cristen och dele miskundhed meth dem aff wor formwe kwnde wii deth icke gøre met gerninger Da skwlle wii det gøre meth ordh och god lerdom och raad
UI læse at det vor en bonde som bode i en stor enstig gaard han oc hanss hustru de giorde altiid gerne miskundelige gerninger mod fattige folk och læde dem hwss faar gudz skyld naar de bade der om Han hagde oc faar seed at han hwer fredag bad eth fattig folk till bord met sig vor herriss bitter død och pine till amindelse och ære Naar han hagde ingen fattig til stæde da tøffuede han saa lenge met sit maaltid til han nogen fand Det hende sig paa en fredag at han ingen hagde thi sagde han til sin hustru red mad ieg vil vdgon ge oc lede om ieg kan finde nogen fattig at haffue till bordz met oss i dag Der han kom vd i marken da saa han huor en fattig stackarl gick oc soppede i en skyden vey Han gick mod hannem oc bad hannem hiem met sig Der hwstruen hannem saa da sagde hun ieg vil two hanss føder thi det gørss hannem vel behoff siden ville wii gøre maaltiid Der hwn hannem twode fand hwn ath der wor hwl gennem baade hanss føder thi sagde hwn til hossbonden den fattige mand haffuer i hwll gennem hwer sin fod ligerwiss som wor herre hagde Da sagde vor herre i haffue altiid tilforn lent fattige folk hwss oc giffuit dem maad oc øll faar min skyld Men i dag haffue i bedet mig selff til geest oc twoed mine føder Thii loffuer ieg at ieg skall giffue eder igen ederss nøttørtelige føde her paa iorden och det ewindelige liff och salighed effter døden Det vnde oss alle den milde gud som er velsigned till ewig tiid AMEN