DEnne epistel screff den verdige apostel Sancte pouild till dem som bode i en stad hed ephesis och stonder hwn i det fierde capittell och lyder saa paa danske
KEre brødre och søster i skulle nw fornyess i ederss siell hw. sind. oc samwittighed oc afflegge det gamble menniske som er synden oc iføre eder och anamme det ny menniske som er cristus ihesus han er fød for vden all synd allderhelligst oc retferdeligh effter gud faderss och den verdige helliandz vilge I skulle her effter leffue i retwisshed oc sandhed met eth helligt leffnid Ligerwiss som i icke nw waare de menniske som i waare førre Thii aff legger all løgn oc falske ord oc taler sandingen till hwer anden met hierte oc twnge Fordi ati nw ere alle lemmer til eth legeme som er den hellige kircke oc vnder eth hoffuit som er cristus ihesus I mwe vel bliffue vrede paa de menniske som synde men i skulle icke straffe dem met hastighed vmildelige eller forhaardelige ati synde selffue der met Bliffue i vrede om dagen da lader icke solen biergiss offuer samme ederss vrede. men forlader hende strax Giffuer icke dieffuelen aarsage till at bo i ederss samwittighed oc siell hwo før stall han skall icke nw stiele Men hwer skall arbeyde met sine hender det som skelligt oc sømeligt er At han kan affle sig selff sin føde. oc siden til at giffue fattige folk almisse der aff
| LEsten som læsis i dagh i den hellighe kircke den scriffuer den hellige ewangelista Sanctus Mattheus i sit niende capittel Och lyder hwn saa paa vort maall.
UOr herre gick i et skib oc seglede offuer til galilee land och kom til en stadh hedh Capharnaum som kalliss hanss stad Der satte de eth siwgt menniske ned for hannem i en seng det wor halfft taget bort ath det kunde huerken røre hond eller fod eller nogen aff sine lemmer Der vor herre saa deriss store tro sagde han til samme siuge menniske Søn tro fuldkommelige dine synder skulle dig forladiss Der vaare nogre logkøne mend som hwlle dem meget vise oc kloge i moysi low de sagde indwertiss met dem selffue Denne man bespotter han vil gøre det som gudh all eniste gøre kand och inthet menniske Der Ihesus saa deriss tancker Sagde han till dem Hwi tencke i onth i ederss hierthe Hwilkid er lættere ath sige dine synder skulle dig forladiss Eller at sige stat op oc gack Men paa det ati skulle see oc skenbarlige vide at menniskenss søn haffuer mact paa iorden ath forlade synderne Da sagde han till den siwge Stat op oc tag din seng och gack din vey Han stod strax op oc gick helbrede hiem i sit hwss Der almwen dette iertegen saage da grwede dem storlighe De loffuede alle den hiemmelske gwd som gaff mennisken denne frelsere Ihesum cristum
DEr vor herre vor xxxi aar gammild Da for han till sin stad Capharnaum han kalliss hanss stad thi han plegde der idelige at være oc giorde der mange store iertegen det første han begynte at predicke oc lære Betlehem kalliss oc hanss stad thii han lod sig der føde Textus Et offerebant Der ned sette de eth menniske for hannem Sanctus Marcus siger i sit andet capittell Ath den tiid de saage ath de ingelediss kwnde komme till wor herre paa gaden meth samme siwge menniske faar den stor trang der wor om hannem aff den megle almwe som effter fulde hannem da vonde de samme siwge men niske øffuerst ned aff hwset i sin seng mod vor herre her maa huer merke den store tro de hagde till hannem Der han saa deriss stercke tro Da trøstede han den sywge først som gode læge plege ath gøre sigendiss søn tro stadelighe dine synder skulle dig forladiss Deth sagde han thii han hagde fonget sin siwghe faar sine synder skyld Textus Et ecce quidam De logkøne mend som der neruerendiss vaare de tenckte indwertiss met dem selffue thi ath de icke torde sige det obenbarlige faar almuen At han ville tage sig den ære til som gud skulle haffue fordi At ingen kand forlade mennisken sine synder vden gud al eniste thi| sagde de at han bespottede gud i det han forlod den siwge sine synder fordi de mente oc sagde at han vaar eth purt menniske och icke gud Textus Et cum vidisset Der gwd saa deriss tancker sagde han till dem Hwi tencke i ilde om mig Der met obenbarede han At han vor sand gud i det han suarede til deriss tancker Crisostomus siger ath ingen ved menniskenss tancker vden gudh all eniste Uor herre sagde hwad helder er det lettere at sige Dine synder skulle dig forladiss Det er ath forlade nogen alle synder all eniste met ord Eller ath sige stat op oc gack Det er at gøre nogen karsk oc swnd al eniste met ord ath han kan strax gonge oc gøre huad han skal Textus Ut autem sciatis I skulle vide at menniskenss søn (som han vilde sige ieg som er iomfru marie søn) Haffuer mact ath forlade mennisken alle deriss synder her paa iorden Han sagde til denne siwge stat op oc tag din seng met dig Han stod strax op oc bar sin seng met sig hiem i sit hwss Till tegen oc videndiss byrd Ath han vor fulkom melige swnd oc starck Textus Videntes autem. All almwen grwede storlige for dette iertegen Thii de saage oc viste at samme menniske vor tilforn saa swarlige vansmectig och sywg ath han kwnde hwerken røre haand eller fod eller nogen aff sine lemmer oc han bleff strax effter wor herriss ord saa starck at han opstod oc bar sin seng Textus Et glorificauerunt De lofuede alle den alsommectiste gud i hiemmerige som gaff mennisken denne frelsere ihesum christum Ower disse ord som sigiss i læsten dine synder skulle dig forladiss siger Hugo at hwert menniske maa merke vor herriss store milhed som han deler met syndige menniske Der haffue wii oc exempel aff met sancte Peder som forswor vor herre iii gonge oc han angrede det siden oc græd der swarlige faare thii forlod vor herre hannem det Sancta maria magdalena bedreff oc mange dødelighe synder Hun gick siden ydmygelige met anger oc ruelse oc twode vor herriss føder thii forlod han hende alle sine synder Item røffueren paa korsset som bad om naade han kom till paradiss den samme time Thii skulle wii alle taghe exempell aff dem och bede om gwdz naade och barmhertighed ath wii mwe fonge anger oc ruelse faar vaare synder oc deth ewighe liff effther døden Amen
CEsarius scriffuer at det vor en mectig rig mand som lenge hagde leffuit gandske ilde och øffuit sigh i mange synder En tiidh hørde han predicke om gudz barmhertighed och milhed som han gør mod syndighe menniske Thii fick han saa stor anger och rwelse i sit hierte for sine synder ath han offuergaff alt den gotz oc rigdom han hagde paa iorden oc gaff sig i closter oc bleff saa gudelig oc bønhørd met gud ath han forlod hannem alle sine synder oc sagde hannem paa hwad tiid han dø skulde Nogen stwnd der effther| fick han suar koldesiwge Da sagde han sine medbrødre at han skulle dø den tredie dag der effter hwilked oc skede Der vor en qwinde i en by der hoss hun bleff da frelst aff en dieffuild som hwn wor befengder meth oc sagde sin sogne prest deth Nogen stund der effther kom samme dieffuild i hende igen och plauede henne mer en han giorde før Presten manede hannem oc sagde O du fwle aand vost dw ey vdfaren aff denne qwinde Han swarede iw wor iegh saa Presten sagde hwor vost du han suarede i hemmenrodz closter presten sagde huad giorde du der han suarede Der laa en broder i syn dødz time thii vor der saffnede mer en fempten twsinde dieffle som hobediss til ath fonge hanss siell thii offuer gaff ieg denne min bolig at ieg kunde vere der i blant oc se der paa iegh viste vel at denne min bolig vor oben for mig naar ieg igen komme presten sagde hwor gick det met samme siel Han suarede wii hagde vel fonget hende Men der vor saa mange topragene mend om hannem som læssde offuer hannem at ingen aff oss torde komme nær hannem presten sagde huor bleff samme siel han swarede hwn sider hoss gwdz føder thii mwe i vide hwor stor wret voss skede Samme mand tiente oss i feretiwe aar och mer och øffuede sig i alle honde synder Nw tienthe han en anden herre all eniste i iii aar och han tog hannem fra oss For hwilked de andre dieffle och iegh bleffue suarlighe vrede thii plaffwer ieg nw denne qwinde mer en iegh noghen tiidh giordhe førre