næste

Philippus dei gratia Francorum rex dilecto suo Galoni sancte Marie in Porticu diacono cardinali et apostolice sedis legato salutem et sinceram dilectionem.

Nouerit dilectio uestra quod clericus noster quem ad sedem destinaueramus apostolicam reuersus est, Dominus papa tot res et tot dilationes ponit in negotio nostro quod prout nobis uidetur nos non uelit liberare sicut nobis expediret ad presens. Quia ergo nobis uisum est quod nos non uult liberare sicut nunc nobis esset expediens mandamus uobis ut propter negotium istud nisi aliud habeatis faciendum in partibus istis moram amodo nen faciatis.

13 Galoni] Gal med forkortelsesstreg a.

20 ut] efter hul i pergamentet a.

Filip, af Guds nåde de Franskes konge, til sin elskede Guala, kardinaldiakon af Sta. Maria in Portico og det apostoliske sædes legat, hilsen i oprigtig kærlighed.

I skal vide, elskede, at vor klerk, som vi havde udsendt til det apostoliske sæde, er vendt tilbage. Hr. paven lægger så mange ting og så mange udsættelser ind i vor sag, at han, synes vi, ikke ønsker at frigøre os, således som det i øjeblikket vilde være os til gavn. Eftersom vi altså har fundet, at han ikke ønsker at frigøre os, således som det vilde være til gavn for os nu, befaler vi Eder fra nu af ikke at opholde Eder længere i disse egne på grund af denne sag, med mindre I har andet at udrette.