In nomine sancte et indiuidue trinitatis. Ego Ernestus comes de Glichin notum facio per presentem paginam tam presentis quam futuri temporis hominibus quod cum pleno consensu filiorum meorum Erwini et Alberti viiii mansos <a>duocatie mee in Alch sitos cum omnibus prouentibus suis et usibus michi seruientibus; ecclesie sancti Petri in Erphordia perpetuo iure cum omnibus suis appendiciis sub hac forma possidendos contradidi Triginta igitur marcas argenti ab Heinrico filio Heinrici Sueui ciui Erphordensi accommodaui quam summam argenti eidem Heinrico in Dacia me redditurum aut ualentia aut argento deuoui sub hac conditione ut si dictum argentum aut ualentiam eiusdem inter Datiam et Erphordiam incommodo succedente perdiderit; conuentus sancti Petri in Erphordia eidem xl marcas argenti in festo sancti Martini proximo futuro loco mei pondere pleno redonabunt Ob hoc dicte ecclesie fratribus suprascriptos viiii mansos pro absolutione uidelicet mei apud dictum Heinricum cum omni iure suo et cum omni iure aduocaticio michi deseruiente tam in hominibus michi subiectis quam in domiciliis in eisdem mansis ad festum sancti Martini proximum possidendos trado in perpetuum et eosdem mansos si locus fuerit in allodium Alch recipiendos si dictis fratribus placuerit tam ego quam filii mei potestatem tradimus Si autem Heinricus in summa memorata michi subueniens et supradictum argentum in Dacia recipiens a me Erphordiam a tali summa non spoliatus redierit memorati mansi mei iuri meo sicut hactenus deseruient et dicta ecclesia summam dictam dare non tenebitur Ut autem hoc statutum meum nullus posterorum meorum uel heredum presumat infirmare fidelibus meis in testimonium inductis sigillo meo et sigillo ecclesie sancte Marie uirginis in Erphordia sigilloque ciuium Erphordensium presens scriptum roboraui Testes huius rei sunt ex parte mea Otto de Wechmar Hermannus 40 aduocatus Slaut Conradus Tuftulberg Albertus aduocatus de Elchszkesleben Gerhart de Glichin Fridericus de Bilterslebin Ex ecclesia sancte Marie testes item dominus Albertus decanus dominus Hermannus prepositus de Sulcze Ex parte ciuium Erphordensium dominus Ludouicus et Heinricus fratres de Melhinnen Viricus Quartalis Reimboto Albus Conradus Saxo Giselherus frater eius et alii plures.
Acta sunt hec anno dominice incarnationis millesimo ducentesimo quadragesimo nono indictione vii.
18 In nomine indtil Ernestus co-] med større skrifttegn a. 20 viiii] læsning ikke helt sikker, v er udstyret med en ekstra hårsløjfe gennem begyndelsesstregen, således også i I. 29, som minder om skråstregen i skriverens x; de fleste tryk læser derfor x. For læsningen v taler dog, at forskellen mellem de to former for x ville være større end mellem v med og uden den omtalte sløjfe. 21 <a>d uocatie] de uocatie mee med forbindelsesstreg mellem de og uocatiea. 28 festum sancti Martini proximo futurum = //. november 1249. 31-32 festum sancti Martini proximum = //. november 1249. 33 potestatem] ptatem med forkortelsesstreg over a i stedet for over pt a. 41 Slaut] kan også læses Slant a. 44 Melhinnen] kan også læses Melhumen a.
I den hellige og udelelige treenigheds navn.
Jeg Ernst, greve af Gleichen, gør ved dette brev vitterligt såvel for nutidens som fremtidens mennesker, at jeg med fuldt samtykke af mine sønner Erwin og Albrekt har overgivet ni bol af mit fogedi, beliggende i Alach, med alle indkomster og al nytte, der ydes mig, til sankt Peders kirke i Erfurt at besidde med rette til evig tid med alle deres tilliggender under denne ordlyd. Jeg har altså lånt 30 mark sølv af Erfurtborgeren Heinrich, søn af Heinrich Schwabe, hvilken mængde sølv jeg har lovet, jeg vil give samme Heinrich tilbage i Danmark enten imod værdier eller sølv på denne betingelse, at sankt Peders konvent i Erfurt, hvis der indtræffer en ulykke, og han mister nævnte sølv eller modværdien hertil mellem Danmark og Erfurt, i mit sted til gengæld skal give samme 40 mark fuldvægtigt sølv nærmestkommende sankt Mortens dag. Af denne grund overgiver jeg nærmeste sankt Mortens dag nævnte kirkes brødre ovenfor anførte ni bol, nemlig for at frigøre mig over for nævnte Heinrich, med al deres ret og med enhver fogedret, der skyldes mig, såvel med hensyn til de mænd, der er undergivet mig, som med hensyn til boligerne på samme bol, at besidde til evig tid, og både jeg og mine sønner giver fuldmagt til at optage samme bol i allodiet Alach, hvis samme brødre ønsker dette, og der er mulighed herfor. Men hvis Heinrich står mig bi med hensyn til omtalte sum og modtager ovenfornævnte sølv i Danmark af mig og vender tilbage til Erfurt uden at være udplyndret for denne sum, skal mine omtalte bol som hidtil tjene under min ret, og nævnte kirke skal ikke være forpligtet til at udgive nævnte sum. Men for at ingen af mine efterkommere eller arvinger skal fordriste sig til at afkræfte denne min bestemmelse, har jeg kaldt mine tro mænd til vidnesbyrd og bestyrket dette brev med mit segl og det segl, der tilhører den hellige jomfru Marias kirke i Erfurt og med Erfurtborgernes segl. Vidner herom er på mine vegne Otto af Wechmar, Hermann, foged, Slaut, Konrad Tuftulberg, Albrekt, foged af Elxleben, Gerhard af Gleichen, Friedrich af Bindersleben. Fremdeles vidnerne fra sankt Mariakirken: hr. Albertus, dekan, hr. Hermannus, provst af Sulza. På borgerne i Erfurts vegne hr. Ludwig og Heinrich, brødre af Mellingen, Ulrich Viertel, Reimboto Weiss, Konrad Saxo, Giselher, hans broder, og adskillige andre.
Dette er forhandlet år 1249 for Herrens menneskevorden i den syvende indiktion.
Brevet er uden dagsangivelse, men forsynet med angivelse af indiktionen. Den er i de hidtidige udgaver uden nærmere begrundelse fortolket som den græske indiktion, der skifter 1. september. En anden mulighed er at fortolke den som den bedanske indiktion, der skifter den 24. september, cf. Grotefend, Taschenbuch s. 9, men i så fald bliver tidsafstanden til terminen for klostrets forpligtelse betænkeligt kort.