Tekst efter Aa:
Uniuersis hoc scriptum cernentibus capitulum sancte Marie Ripensis ecclesie salutem in perpetuum ♦ Cum secundum constitutionem felicis memorie domini papæ Alexandri, ecclesia uiuente persona possit conferri locis religiosis patroni consensu ad hoc accedente, scire uolumus tam posteros quam presentes, quod uenerabiles fratres nostri monachi Loci Dei ecclesiam de Bredwath cum consensu omnium fratrum nostrorum canonice sunt adepti, ita quod cum primitus ipsam uacare contigerit, dominus abbas dicti claustri eandem ad uoluntatem suam libere ordinabit. ♦ In cuius collationis testimonium presentem cedulam sigillo capituli nostri fecimus roborari. ♦ Presentes autem fuerunt huic collationi plerique nobiles domini uidelicet rex Abel. Iwarus eiusdem domini regis marscalcus dapifer Petrus Fiinssun, Petrus Ionnessun, frater eius Iohannes Friis prior Petrus de ordine predicatorum, et frater Astradus, Absolon et Mauritius clerici domini episcopi, multi etiam alii tam clerici quam laici. ♦ Actum anno ab incarnatione domini mo cco liio quarto kalendas augusti.
8 Bredwath] Bredewath overs. Hansborg 34 FF.
14 Fiinssun] Finsun Langebek 7575. (i margen: al. ex. Erici sun] 7756. Funsun Hansborg 33 FF, Erici sun Eztr. Hansborg VI.
— lonnessun) Ionnussun Langebek 1575. Hansborg 33 FF. (herover Ionessun) Langebek 1756.
15 Friis] Fens Langebek 1575 (rettet t. 30 Feus). 7756. Feus Hansborg 33 FF. Friisz overs. Hansborg 34 FF, Son Exztr. Hansborg VI.
— Petrus] mgl. Langebek 1575. Hansborg 33 FF.
16 Mauritius] Magritius Langebek 1575. 1756 Hansborg 33 FF, Extr. Hansborg VI. Aagricius overs. Hansborg 34 FF.
— clerici] dicti clerici Langebek 1756, dicti overstreget Hansborg 33 FF.
17 me cco lii] 1256 Extr. Hansborg VI.
5: ec, 8 X de iure patronatus III 38.
Kapitlet ved Vor Frue Kirke i Ribe til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig.
Da en Kirke ifølge Bestemmelse af den hellige Fader Pave Alexander, salig Ihukommelse, i Præstens levende Live kan overdrages til Klostre, naar Patronen giver sit Samtykke dertil, ønsker vi, at tilkommende og nulevende skal vide, at de ærværdige Brødre, Munkene i Løgum Kloster, i Overensstemmelse med kanonisk Ret har erhvervet Brede Kirke med alle vore Brødres Samtykke, saaledes at Herr Abbeden i det nævnte Kloster, saa snart Stillingen som Præst ved Brede Kirke bliver ledig, frit kan raade for Kirken. Til Vidnesbyrd om denne Overdragelse har vi ladet nærværende Brev bekræfte med vort Kapitels Segl. Tilstede ved denne Overdragelse var mange velbyrdige Mænd, nemlig følgende Herrer: Kong Abel, Iver, Kongens Marsk, Drost Peder Finsen, Peder Jensen, hans Broder Jens Friis, Peder, Prior af Dominikanerordenen, og Broder Aastred, Absalon og Mourids, Bispens Klerke og mange andre, gejstlige og verdslige. Forhandlet Aar 1252 efter Herrens Fødsel den 29. Juli.
Som bekendt faldt kong Abel 1252 29. juni i kamp mod Friserne. Nedenstaaende brev hører til en gruppe breve fra Løgumbogen angaaende patronatsretten til Brede kirke, som næppe kan være ægte. Gruppen bestaar inden for dette bind af bisp Esgers brev af 1252 4, april (Nr. 59); kong Abels af 1252 5. april (Nr. 61); Ribe kapitels af 1252 29. juli og Jakob Erlandsens af 1258 25, febr. (Nr. 247). Disse breves indhold er altfor stærkt i modstrid med de protokollerede udsagn, som blev fremsat 1276 20. marts i Brede kirke under processen mellem Kronen og Løgumkloster om patronatsretten til Brede kirke, til at kunne være ægte (SRD. VIII 118)