forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Brotherus Dyaconus illustris regis Danorum uicecancellarius. salutem in domino sempiternam/ ♦ Nouerint uniuersi me uiro discreto domino Piperæ canonico Roskildensi. plenam potestatem/ et liberam dedisse facultatem. scotandi. dominabus religiosis. sanctimonialibus beate Agnetis Roskildis. omnia bona mea mobilia/ et inmobilia in Kamstorp .. et Kamstorp mark. sita et existen<tia> et assignandi pro earum usibus iure perpetuo libere possidenda. prout ip[si]s dominabus. eadem bona personaliter. coram domino meo rege scotaui. et in litteris suis patentibus super hoc confectis plenius continetur. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum. ♦ Datum Roskildis anno domini mo. ccco. xiio. in die ascensionis domini.

11 et existen<tia>] existentibus A; et tilf. o. l.

Broder Degn, Vicekansler hos de Danskes berømmelige Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg har givet den gode Mand, Herr Piper, Kannik i Roskilde, Fuldmagt og Frihed til at tilskøde de fromme Fruer, Nonnerne i St. Agnetes Kloster i Roskilde, alt mit Gods, løst og fast, der ligger og er i Kamstrup og Kamstrup Mark og til at overdrage dem det frit til deres Brug at besidde evindelig, saaledes som jeg personligt har skødet samme Gods til Fruerne i min Herre Kongens Nærværelse, og som det fuldstændigt staar i hans aabne Brev udfærdiget desangaaende. Til Vidnesbyrd herom er mit Segl hængt under dette Brev. Givet i Roskilde i Herrens Aar 1312 Kristi Himmelfartsdag.