forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Olauus miseracione diuina episcopus Roskildensis. salutem in domino sempiternam ♦ Quia insulam Hiddænsøø/ et capellam in Iællent/ nostre dyocesis/ que quondam adiacere solebant ecclesie parrochiali in Skaprodiin/ propter diuersa et grauia pericula animarum et corporum que ipsis insularibus/ seu habitatoribus ipsius insule propter difficultatem transitus brachii maris intercidentis noscuntur sepius euenisse/ ex officii nostri debito a dicta parrochiali ecclesia diuisimus/ et monasterio Hiddænsøø/ Cisterciensis ordinis/ libere et absque aliqua pensione ipsi matri ecclesie seu plebano eiusdem/ ab ipsa capella/ seu rectore/ uel parrochianis ipsius persoluenda/ de consensu capituli nostri perpetuo anneximus/ curam animarum ipsis domino abbati/ et conuentui monasterii in Hiddænsøø/ committentes/ saluis tamen in omnibus/ iuribus episcopi Roskildensis/ ipsam diuisionem/ et annexionem ratam habemus/ et presentibus litteris confirmamus. inhibentes districte et sub pena excommunicacionis/ rectori dicte ecclesie Skaprodiin/ ne dictos/ abbatem/ et conuentum in Hiddensøø seu parrochyanos capelle predicte/ super aliquo annuo censu/ sibi soluendo/ cum sibi minime debeatur/ molestet/ aliquatenus/ uel infestet. ♦ In cuius rei testimonium/ sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Roskildis/ anno domini. millesimo. ccco. decimooctauo. sexta feria/ post festum inuencionis sancte crucis.

11: cf. Dipl. Dan. 2. rk. V nr. 336.

Oluf, af Guds miskundhed biskop i Roskilde, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Da vi, som vort embede pålægger os det, har skilt øen Hiddensee og kapellet i Gellen i vort stift, som fordum plejede at ligge til sognekirken i Schaprode, fra nævnte sognekirke på grund af forskellige svære farer for sjæl og legeme, som disse øboere eller denne øs indbyggere på grund af den vanskelige overfart over den indskærende havarm ofte vides at have været udsat for, og med vort kapitels samtykke har henlagt dem til Hiddensee kloster af cistercienserordenen frit og uden nogen afgift til moderkirken eller sammes sognepræst at betale af dette kapel eller dets præst eller sognebeboerne, idet vi overdrager sjælesorgen til herr abbeden og det menige konvent i Hiddensee kloster, erklærer vi – dog med forbehold i alt af roskildebispens rettigheder – denne deling og henlæggelse for gyldig og bekræfter den med dette brev, idet vi strengt og under trusel om banlysning forbyder sognepræsten ved den nævnte kirke i Schaprode, at han i nogen henseende fortrædiger eller besværer nævnte abbed og menige kon vent i Hiddensee og sognebeboerne i fornævnte kapel med nogen årlig afgift til ham, da den ikke tilkommer ham. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Roskilde i det herrens år 1318 fredag den 5. maj.