forrige næste

Omnibus presens scriptum [cernentibus] Awo Thomessun. Michel Agisun de Fuur Thrugillus sacerdos de Noringh Sweno Friis de Mølnæhaghæ Lawo Wognsun Nicolaus Palnsun de Scoghrop. Nicolaus Saxisun. Andreas Nielsun de Hathlefholm. Sweno Bøgiskogh. Benedictus Kraabbi Petrus Eskilsun de Kommæthorp. Palno Biornssun et Gunner yrt salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi nos in placito Abøsysel affuisse uidisse et audiuisse quod uir discretus et nobilis Palno Ioanssun de Stifringh in ipso placito constitutus curiam in Throldorp in parochia Skydæ fundum uidelicet et domos ac molendinum ibidem cum ipsorum attinenciis omnibus Gydhælykki et ceteris aliis agris pratis siluis et aquis cultis et incultis ubicunque sitis tam ex parte orientali quam occidentali amnis ibidem defluentis sicut ea dominus Nicolaus Lendi dinoscitur possedisse. quas quidem curiam et molendinum cum ipsarum pertinenciis premissis cognatis uxoris sue domine Elene filie dicti domini Nicolai Lændi ad emendum easdem propinquioribus uenales prius Wibergis exhibuerat legaliter in placito generali uiro discreto domino Brothero canonico Arusiensi eciam in eodem placito personaliter constituto pro quingentis marchis usu[a]lium denariorum nichil excipiendo penitus preter segetem in agris premissis tunc temporis existentem uendidit et scotauit iure perpetuo possidendas de quibus quingentis marchis idem Brotherus predictum Palnonem Ionessun apud Ascerum Rampi pro ducentis marchis cuius litteras quittacionis super ip[sa] summa pecunie ipsi Palnoni in eodem placito assignauit et apud quendam Iohannem Bassi de Skathrith ibidem personaliter tunc presentem pro cen[t]um marchis denariorum quittum reddidit penitus et excusatum ipso Palnone presente et solucionem huiusmodi acceptante beneuole et gratanter. ♦ Idem eciam Palno uxori sue dilecte domine Elene predicte in recompensacionem pro curia molendino et ceteris predictis de bonis suis in Haal in Omongersysel tres marchas auri in terris et in Lalandia in Batiisby terras quadraginta quatuor talentorum in semine quas emerat terris ipsius uxoris sue ibidem contiguas si sine prole cum eadem ipsum contingat decedere scotauit perpe- tuo possidendas domino Aghone Tomessun ex parte predicte domine Elene scotacionem huiusmodi acceptante. ♦ Promisit eciam idem Palno quod cum ipsa recompensacio in Abæsysel sita non sit ipsi sue uxori in placitis ubi ipse terre recompensacionis site sunt uidelicet Haal et Batiisby scotacionem aliam plenam et legalem faciet de <e>isdem ♦ In cuius scotacionis et facti testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa ♦ Datum anno domini m ccc xix circa festum beate Marie Magdalene/

6 Lawo: -w- overskrevet til: gh.

5 (e)isdem] isdem Aa.

Ove Thomasen, Mikkel Ovesen af Fur, Troels, præst i Norring, Sven Friis af Mølhave, Lave Vognsen, Niels Pallesen af Skorup, Niels Saksesen, Anders Nielsen af Harlevholm, Sven Bøgeskov, Bent Krabbe, Peder Eskilsen af Kondrup, Palle Bjørnsen og Gunner Urt til alle, [der ser] dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi har været tilstede, set og hørt på Åbo sysselting, at den gode og velbyrdige mand Palle Jensen af Støvring på dette ting til den gode mand herr Broder, kannik i Århus, der også personligt var tilstede på samme ting, for 500 mark gængse penge uden noget som helst forbehold med undtagelse af kornet, der på den tid stod på de fornævnte marker solgte og skødede en gård i Trollerup i Skivholme sogn at besidde med rette til evig tid, nemlig toften og husene og møllen sammesteds med alt deres tilliggende, Gydeløkke og alle de andre marker, enge, skove og søer, dyrket og udyrket, hvor det end er beliggende, såvel øst som vest for åen, der strømmer igennem der, således som herr Niels Lænde vides at have besiddet det, hvilken gård og mølle med deres fornævnte tilbehør han i forvejen havde lovbudt i Viborg på landstinget til sin hustru, fru Helene, den nævnte herr Niels Lændes datters slægtninge at købe samme, der var til salg til slægtningene. Med hensyn til de 500 mark gjorde den samme Broder fornævnte Palle Jensen fuldstændig kvit og frit for 200 mark over for Asser Rampe, hvis kvitteringsbrev for samme pengesum han overgav denne Palle på samme ting, og over for en vis Jens Basse af Skader, der da personligt var til stede sammesteds, for 100 mark penge, idet denne Palle var tilstede og velvilligt og gerne godkendte denne betaling. Samme Palle skødede også til sin elskede hustru, fornævnte fru Helene, hvis han skulde dø uden afkom med hende, til erstatning for fornævnte gård, mølle og øvrige ting tre mark gulds jord af sit gods i Hald i Ommersyssel og jord på 44 pund i udsæd i Bådesby på Lolland at besidde evindelig, som han havde købt, og som grænsede op til denne hans hustrus jorder sammesteds, og herr Ove Thomasen modtog på fornævnte fru Helenes vegne denne skødning. Den samme Palle lovede også, da erstatningen ikke var beliggende i Åbo syssel, at han vilde foretage en anden fuld og lovlig skødning af samme på de ting, hvor erstatningsjorderne Hald og Bådesby var beliggende. Til vidnesbyrd om denne skødning og handling er vore segl hængt under dette brev. Givet i det herrens år 1319 omkring ved den hellige Marie Magdalenes dag.